0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.
奉天 название места чеканки. Есть разные способы и традиции озвучивания этих знаков как в русском, так и в английском языке. Сейчас они более-менее устоялись, но в начале 20 века могли писать кто во что горазд. Feng-Tian, Fung-Tien, Fen-Tien итд. В центре монеты два знака это Боо Фунг - обозначение монетного двора, но по-маньчжурски.И кстати, император не ПуИ (Сюаньтун), а Гуансюй.Маньчжурия, в том числе и Фэнтянь, входила в сферу российского влияния; здесь стоял чуть ли не миллионный гарнизон, русский город Харбин, знаменитый Порт-Артур, Дальний (Далянь), итд. Поэтому у нас, в России эти монеты встречаются довольно часто, в отличие от остального мира.
буду до вечера терпеть)) монеточки мои любимые))
Mich, ваши ссылочки конфетки))) спасибо)
У нумизматов принято именовать императоров по девизу правления, то есть по тому, что написано на монете. Гуансюй, Сюаньтун, Канси, Цяньлун итд. Храмовые, личные и посмертные имена это интересно (побочный эффект от наличия Википедии ), но эта информация явно избыточная. Кроме того, уверены ли вы, что имеете право называть императора по личному имени?