Пожалуйста,
зарегистрируйтесь
или
войдите
1 час
1 день
1 неделя
1 месяц
Навсегда
input code
Начало
Помощь
Поиск
Календарь
Галерея
Вход
Регистрация
Наша галерея
Степи Крыма
Просмотров: 5381
Автор:
agt
Дарохранительница
Просмотров: 5422
Автор:
Oberst
16
Просмотров: 1889
Автор:
грейдер
какарда пожарного
Просмотров: 3304
Автор:
Long 13
Ярославская обл.
Просмотров: 2863
Автор:
ZOREAN
Рублик 1762 год.
Просмотров: 3992
Автор:
nicknov
Пряха 2
Просмотров: 6837
Автор:
Флэкс
Монетонос
»
Разное
»
ФЛУД
(Модераторы:
Светик
,
BALU
) »
Евгений Меркулов "Старые сказки на новый лад"
« предыдущая тема
следующая тема »
Печать
Страницы: [
1
]
Вниз
Автор
Тема: Евгений Меркулов "Старые сказки на новый лад" (Прочитано 2188 раз)
0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.
Витязь
Имеющий что сказать
Сообщений: 90
Карма: 11
регион: Ой, где был я вчера? Не найду, хоть убей... Помню только, что стенки с обоями... Помню Клавка еще была....
Евгений Меркулов "Старые сказки на новый лад"
«
:
01 Июля 2015, 08:00:37 »
КУРОЧКА РЯБА
(музыкальная драма в двух действиях)
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
К у р о ч к а Р я б а
Д е д
Б а б а
К р ы с а
Д Е Й С Т В И Е П Е Р В О Е
Эпизод первый
(Горница в избе Деда и Бабы. По избе прогуливается Курочка Ряба.)
Курочка Ряба:
Сегодня у нас дата не простая -
У Деда с Бабой свадьба золотая.
Подарок нынче им преподнесу,
Яйцо оригинальное снесу.
И не хвалясь, скажу, что я не мало
Для этого по жизни хлопотала.
Все куры - дуры! Это каждый знает,
Но только ведь и дура понимает -
Снести яйцо проблемно без греха.
А если в доме нету Петуха?
Ведь старая карга в начале лета
Из Пети приготовила котлеты.
Одна отрада, рядом с нашей хатой
Построил кто-то особняк богатый,
И вот от нас как раз через забор
Находится огромный птичий двор.
Там разных птиц диковинных не счесть,
Павлины и пингвины даже есть.
Но всех красивей - Золотой Фазан,
Я лазила к нему, как партизан.
И результат тех рейдов налицо -
Готова я сейчас снести яйцо.
(Курочка Ряба взлетает на стол, напрягается, и сносит золотое яйцо.)
Курочка Ряба:
Ну что же, получилось очень мило,
Красивое яичко сотворила.
Всё золотом горит, ядрёна вошь,
Вон как сияет, глаз не оторвёшь!
Не зря я из шкатулки у старушки
Склевала золотые побрякушки.
Вот то-то в доме после шуму было,
Чуть-чуть Старуха Деда не прибила
За то, что, дескать, цацки её он
Злодейски променял на самогон.
А старый хрен естественно не в теме,
Плечами жал, да скрёб седое темя,
Поскольку был пьянее сапога
И попросту не помнил ни фига.
Он трезвым-то всё начал забывать,
Пойдёт в сортир - штаны забудет снять,
Не раз уж с ним подобное бывало.
А коли выпьет, то пиши "пропало",
Теряет память напрочь старый шут,
Не помнит даже, как его зовут.
И в этот раз такой же был скандал,
Не мог припомнить, брал или не брал.
На всю деревню Бабка материлась.
Да, вволю я тогда повеселилась.
(На стене бьют часы.)
Курочка Ряба:
Чу, ходики пробили три удара,
Сейчас вернутся в хату юбиляры,
Увидят мой подарок и, наверно,
Обрадуются старые безмерно,
Раскроют оба клюв от изумленья -
Не чаяли такого подношенья.
Они от глупой Курочки-пеструшки
Не ждали золочёной безделушки.
Но думаю, оценят скромный труд
И, может, Петуха мне подберут.
(Звучит мелодия песни "Арлекино".)
Курочка Ряба (поёт):
Сегодня юбилей у стариков,
Полвека жить - не поле перейти,
Им Курица презент без дураков
Решила в этот день преподнести.
Ах, будут рады Дед и Баба,
Что удача к ним пришла.
Им яйцо сегодня Ряба
Драгоценное снесла.
Я знаю, что куриное яйцо
Ручной работой вряд ли назовёшь,
Но это - эксклюзив, в конце концов,
Его на рынке просто не найдёшь.
Ах, потрудилась я не слабо,
Как умелый ювелир.
Будут рады Дед и Баба,
Увидав мой сувенир.
Эпизод второй
(В горницу входят Дед и Баба, подходят к столу и видят золотое яйцо.)
Дед:
Вот это - да! Сюда скорее, Баба.
Смотри, что учудила наша Ряба.
Снесла яичко нам, но не простое,
А, чтоб мне лопнуть, вроде золотое.
Баба:
Яйцо я это видела уже.
Ну, что сказать? - совсем не Фаберже.
Размером слишком мелкое оно,
К тому же на двоих - всего одно.
Внимательней яичко рассмотри,
Оно по весу полое внутри.
Чтоб сделать нам подарок, эта птица
Могла бы и поболе потрудиться.
Дед:
Ворчишь ты вечно, старая карга,
А в яйцах вот не смыслишь ни фига.
Баба:
Хоть борода твоя и до пупа,
Но голова как валенок тупа.
Я повидала яйца золотые
И сваренные всмятку, и крутые.
А то, над чем ты квохчешь до икоты -
Довольно заурядная работа.
Ты, верно, старый дурень, не видал
Яйцо, что кум на Пасху расписал.
Он там изобразил с отменным вкусом
Святую Деву вместе с Иисусом.
Вот это, в самом деле - красота,
И нашему яичку не чета.
Дед:
Нет, Баба, это ты из нас глупа.
Далась тебе цветная скорлупа!
Картинки ей нужны на оболочке,
Не много ли ты требуешь от квочки?
Яичко так обхаивать - не след,
Нашёлся, тоже мне, искусствовед!
Заткнулась бы ты лучше, не болтала.
Яйцо из драгоценного металла,
И сверху, глянь, и сбоку золотое,
А кумовы рисунки - то пустое.
Баба:
Ты поглядел бы с нижней стороны,
А может, там брильянты вкраплены?
Дед:
О, Господи, устал от глупой Бабы,
Умолкни на минуточку хотя бы.
Ну кто в яичко камушки воткнёт?
На нём один лишь курицын помёт
И нету бриллиантов ни хрена.
Вон, снизу только трещинка видна.
Баба:
Что? Битое? Ну вот, я ж говорила,
Что Ряба явный брак нам подарила,
Яичко второсортное снесла,
Получше постараться не могла.
Сидишь, пускаешь слюни, старый мерин,
А почему, скажи мне, ты уверен,
Что золота там есть хоть на полушку?
А может быть, из меди безделушка?
Дед:
Не видишь, как горит оно огнём?
Баба:
Смотри-ка лучше, проба есть на нём?
Дед:
Вот вечно тебе, старая, неймётся,
Откуда ж на яйце она возьмётся?
Но убедиться нужно всё равно,
Что сделано из золота оно.
Ну, эту-то проблему я решу,
Сейчас яйцо зубами надкушу.
(Дед пытается укусить яйцо и ломает себе зубы.)
Дед:
Ох, Баба, чтобы чёрт тебя побрал!
Я, кажется, последний зуб сломал.
По жизни от тебя одна морока,
Болтаешь языком тут, как сорока.
То - то не так, то - это вот не то,
А мне теперь без зуба делать что?
Не надо было дурню Бабу слушать.
Ну чем теперь, скажи, я буду кушать?
Ни кость разгрызть, ни мясо разжевать!
Что, воздухом питаться, твою мать?
Да так ведь недалёко до конца,
Протезы что ли сделать из яйца?
Хоть золота на нём не так уж много,
На челюсти мне хватит, слава Богу.
Баба:
Я, Дед, припоминаю, что ты встарь
И правда был отличный золотарь.
Послушай, стоматолог, в рот те дышло,
Коль с зубом так твоим неладно вышло,
И делать будешь новый всё равно,
То справь и мне коронки заодно.
С зубами ведь и я терплю мученье,
Не помогает ни одно леченье,
Ни Аквафреш, ни даже Бленд-а-мед,
Сваргань и мне коронки тоже, Дед.
Дед:
Ну, этого ещё недоставало,
Металла одному мне будет мало.
К тому же ты недавно тут твердила,
Что, мол, яичко Рябино - не мило.
Так пусть же кум тебе в щербатый рот
Из крашеных яиц мосты куёт.
Что, старая, закрыла свой роток?
Подай-ка лучше с полки молоток.
(Баба подаёт Деду молоток. Звучит мелодия песни Бременских музыкантов из одноимённого м/ф.)
Дед (поёт):
Нет в селе дантиста и не надо,
Нам врачи зубные - до лампады,
Мы и сами - лекари крутые,
Вставим себе зубы золотые.
Я когда был малость помоложе,
В кузне молотком работал тоже,
Даже сам подковывал кобылу,
И коронки сделать мне под силу.
Золотыми крепкими зубами
Грызть смогу я семечки пудами,
Улыбаться стану постоянно,
Будет рот блестеть как у цыгана.
Е-е-е-е-е-ей:
(Дед берёт молоток и стучит по яйцу, пытаясь выковать коронки для зубов.)
Дед:
Ох, что-то притомился я слегка,
Рука уже не держит молотка.
В сортир сходить, знать, время подоспело,
А ты, старуха, быстренько за дело!
Яви своё уменье и сноровку
И выкуй для протеза заготовку.
Коль справишься, то, так и быть, уважу
И, может, зуб один тебе налажу.
Баба:
Иди, иди, проваливай давай,
Да только про штаны не забывай.
(Дед отдаёт Бабе молоток и выходит из избы.)
З а н а в е с
Конец первого действия
Записан
Я не ем в Макдоналдс и этим подрываю экономику США.
Витязь
Имеющий что сказать
Сообщений: 90
Карма: 11
регион: Ой, где был я вчера? Не найду, хоть убей... Помню только, что стенки с обоями... Помню Клавка еще была....
Re: Евгений Меркулов "Старые сказки на новый лад"
«
Ответ #1 :
01 Июля 2015, 08:02:41 »
Д Е Й С Т В И Е В Т О Р О Е
Эпизод первый
(Баба вертит в руках молоток и задумчиво смотрит на яйцо.)
Баба:
Ну, Дед себе и выбрал кузнеца,
Чтоб сделать заготовку из яйца!
В сортире сам уселся отдыхать,
А мне здесь, значит, молотом махать.
При этом знаю точно - с маслом кукиш
Заместо зуба от него получишь.
(Звучит мелодия песни "Замечательный сосед".)
Баба (поёт):
Как же мне не материться,
Не грустить от этих бед?
Не желает поделиться
Золотым яичком Дед.
Мы полвека жили дружно,
Всё делили пополам,
А теперь вот старый нужник
Сувенир захапал сам.
Пап-пап, пап-пара-па-пап-пап:
То, что сволочь он такая,
Я представить не могла,
Ведь коронка золотая
Мне бы тоже подошла.
И покуда старый кочет
По нужде пошёл на двор,
Я яйца возьму кусочек,
Благо в хате есть топор.
Пап-пап, пап-пара-па-пап-пап:
(Баба откладывает в сторону молоток, берёт топор и откалывает кусочек золотой скорлупы. Из норки у стены вылезает Крыса и наблюдает за Бабой, ковыряясь в зубах.)
Баба:
Кусочек свой под лавку положу,
А Дед вернётся - я ему скажу,
Что Мышка тут Норушка прошмыгнула
И хвостиком яичко подтолкнула.
Оно, конечно, сразу покатилось,
Упало на пол и расколотилось.
А если и пропало что-нибудь,
То, муженёк, прости, не обессудь.
Не буду ж я, как будто молодая,
На пузе лазить, мелочь собирая.
Крыса (тихо):
Так хочет Баба всё свалить на Мышку,
Скрысятничать решила золотишко
И Деда вокруг пальца обвести.
Вот бестия, Господь её прости.
Да, ничего не скажешь, очень ловко
Придумала всё старая плутовка -
Свалить пропажу на беднягу-Мышь,
Но нет, не выйдет, бабушка, шалишь!
А самая пикантность этой шутки,
Что Мышка у меня давно в желудке.
И коль уже так вышло, то изволь,
Сама сейчас сыграю эту роль.
Ведь мыши крысам - дальняя родня,
Ну, что же, Баба, вспомнишь ты меня.
(Звучит мелодия песни "Ой, цветёт калина".)
Крыса (поёт):
На полу искрится
Рыбья чешуя,
Ох, как веселиться
Нынче буду я.
Одурачить Бабу -
Много ли ума?
Я с яичком Рябы
Разберусь сама.
Баба возомнила -
Всех она умней,
Только я решила
Потягаться с ней.
Старая на Мышку
Хочет гнать волну,
Ну а я интрижку
Круче заверну.
Золото, по сути,
Мне - как рыбке зонт,
Но нагадить людям -
В этом есть резон.
Лозунг наш, крысиный -
Людям подкузьми!
Человека "кинуть" -
Мёдом не корми.
Крыса человеку -
Словно в горле кость.
Так с начала века
В жизни повелось.
И удачи птичку
Я не упущу,
Рябино яичко
В нору утащу.
(Баба отворачивается, чтобы положить топор на место. В это время Крыса быстро залезает на стол, хватает золотую скорлупу и утаскивает его в свою нору. Баба замечает, что золото пропало.)
Баба (плачет):
Ой, этого мне только не хватало,
Яйцо куда-то Рябино пропало.
Пока за печку прятала топор,
К нам, в горницу, проник наверно вор.
А может драгоценное яйцо
Из хаты укатилось под крыльцо?
Вот горе, вот нежданная беда!
Растаяло яичко без следа.
Ой, чувствую, мне Дед начистит рыло
За то, что я яйцо не уследила.
Сейчас сюда из нужника придёт
И точно меня, бедную, убьёт.
Эпизод второй
(В избу возвращается Дед. Звучит мелодия песни "Окрасился месяц багрянцем".)
Дед (поёт):
Накинув шубёнку на плечи,
И сунув газетку в карман,
Младая красотка под вечер
Торопится в нужный чулан.
Позёмка следы заметает,
И снег засыпает сапог
И там ручейками стекает,
Согретый теплом её ног.
Завязла в снегу молодица
И некому крикнуть помочь.
Ну как же красотке пробиться
К чулану в морозную ночь?
Что делать с злодейкой-судьбою?
Сильнее все пучит живот.
Нащупала тропку ногою
И вновь устремилась вперед.
Ну вот и заветная дверца,
Все ближе желанная цель.
Забилося девичье сердце -
Уже ли успела? Уже ль?
Но что это? Дверь на запоре.
Знать, кто-то её упредил.
Красотка заплакала с горя,
Терпеть уже не было сил.
Но тут из чулана раздался
Злорадный, ликующий смех.
Свернула красавица в трансе
С тропинки на девственный снег.
Брела она, горько рыдая,
От страха, что лопнет пузырь.
И горе её понимая,
Ей пел красногрудый снегирь.
Присела красотка в сугробы -
Терпенью конец наступил,
А ветер холодный и злобный
Всё снегом ее заносил:
Но вот, через час у чулана
Раскрылася дверь, наконец,
И вышел оттуда румяный,
Весёлый купец-удалец.
Он вышел и с песнею звонкой
По тропке отправился в дом.
Вдруг видит он что-то в сторонке
Чернеет в сугробе большом.
И сердце забилось тревожно,
И разом он песню прервал.
К сугробу пошёл осторожно
И тут же, как вкопанный, встал.
Пред ним на снегу бессловесно
Лежала, закрывши глаза,
Его дорогая невеста -
Младая девица-краса.
Шубёнка на ней нараспашку,
Сапожки на голых ногах,
На теле ночная рубашка,
Обрывок газеты в руках.
Купец деву поднял со стоном,
По снегу домой зашагал.
И целую ночь самогоном
Невесту свою растирал.
У этой истории грустной
Однако счастливый конец -
Привёл свою милую в чувство
Под утро купец-удалец.
Красавицы юные, к ночи
Вам бегать до ветру не след,
А коли терпеть нету мочи,
Оденьтесь теплей - мой совет.
В трескучие, злые морозы
Вы вспомните эти стихи,
Чтоб после горючие слезы
Не лили по вас женихи.
Дед:
Ну и морозец, если бы не шуба,
То я в сортире точно дал бы дуба.
До хаты еле-еле добежал.
А как тебе, старуха, мой вокал?
Баба:
Закрой в штанах калитку, дуралей,
И будет тебе малость потеплей.
Чего ты разорался тут козлом?
Все песни у тебя лишь об одном.
Тебя послушав, думаешь, что в мире
Поэты пишут только о сортире.
А кстати, что касается вокала,
То я бы тебе, старый, так сказала -
Ты шепелявишь лучше, чем Шура
И петь бы мог со сцены "на ура".
Дед:
Давно я от тебя не слышал лести,
А что твои глаза на мокром месте?
Чего ты тут ревела, отвечай?
По пальцам молотком хватила, чай?
И кстати где ты спрятала яйцо?
А ну, не отворачивай лицо!
Я что-то не могу его найти,
Смотри в глаза и рожей не верти.
Баба (плачет):
Ой, Дед, у нас стряслась беда такая,
Куда яйцо девалось, я не знаю.
Покуда ты в сортире глотку драл,
Его у нас какой-то чёрт украл.
И как я не заметила воришку?
Должно быть, он был маленький, как Мышка.
А я ведь, Дед, практически слепа,
Пропала золотая скорлупа.
Дед (плачет):
Ой, старая зараза, как ты разом
Накрыла мою челюсть медным тазом.
Неужто до конца, ядрёна мать,
Теперь мне только мякиши жевать?
Ну как же ты, безглазая кобыла,
Яичко золотое упустила?
Вот так в сортир на пять минут уйдёшь,
Потом на месте хату не найдёшь.
(Звучит мелодия песни "Постой, паровоз".)
Курочка Ряба (поёт):
Не плачь, старый хрыч,
Не рыдай, истеричка.
Потеря для вас не велика.
Под лавкой остался
Кусочек от яичка,
Как раз выйдет зуб для старика.
Кому плакать надо -
Лишь мне, бедной квочке,
Ведь вы в лихорадке золотой
Убили кувалдой
Любимого сыночка,
Оставив мамашу сиротой.
Прошляпила Баба
Яйцо золотое,
Проруха бывает на старух.
Взамен ей, раззяве,
Снести могу простое,
Но нужен для этого Петух.
Баба:
Захлопни клюв, хохлатая иуда,
О золоте узнала ты откуда?
Чего ты про меня тут наплела?
Ведь я себе ни грамма не взяла.
А ты, старик, чего развесил уши?
Неужто доверяешь байкам клуши?
Чем слушать этот подлый оговор,
Давай быстрее Рябу под топор!
Дед:
Постой, старуха, не ори так громко,
Тут с курицей у нас головоломка.
Ох, чувствую, вмешалась вражья сила,
По-русски Ряба вдруг заговорила.
Я раньше и не слышал о таком,
Чтоб курица болтала языком.
Но коли ей под силу разговор,
Чего она молчала до сих пор?
Ведь видела, как вор яйцо стянул,
Чего же не орала "караул!"?
А может, она в доле у воришки,
Ни дна ей, паразитке, ни покрышки?
Баба:
Я думаю, причина тут одна -
В нутро её вселился Сатана.
Поэтому она и мелет вздор,
Давай быстрее Рябу под топор!
Дед:
Ох, вижу, Баба, гонишь ты пургу,
Я что-то разобраться не могу,
С какого хрена ты, скажи на милость,
На Рябу так внезапно разъярилась?
Была сперва спокойнее голубки,
А тут гляди - Малюта в грязной юбке.
Казнить быстрее куру норовит.
А может она правду говорит?
А может быть, не Мышка тут играла,
А ты, старуха, золото украла?
Сейчас я отодвину нашу лавку
И, если уличу тебя, мерзавку,
То сразу станет ясно, кто тут вор
И для кого здесь надобен топор.
(Дед отодвигает лавку и видит кусочек золотого яйца.)
Дед:
Так вот где золотишко, твою мать!
Чего и нужно было доказать.
Суду всё ясно - Баба виновата.
Ищи себе, старуха, адвоката,
Поскольку я, как главный прокурор,
Смертельный тебе вынес приговор.
(Дед берёт в руки топор.)
Баба:
Зачем тебе топор? Побойся Бога!
Ну, утаила золота немного,
Припрятала кусочек золотой,
Да ты ведь тоже вроде - не святой.
Забыл уже шкатулку, старый лапоть?
Иль снова будешь мне на мозги капать,
Что, дескать, в твоей памяти - провал
И золота оттуда ты не брал?
Советую, язык попридержи
Орудие на место положи.
Ты ж топором размахивать - мастак,
Поранить себя можешь только так.
Не видел свет подобного задиру,
Чуть из сортира - сразу за секиру!
Да только где былая ловкость рук?
Подумай лучше, хренов Чингачгук.
Доверь топор такому дуралею,
Он всё себе оттяпает по шею.
Козёл душной, тебе ль меня судить?
Я честь свою сумею защитить!
(Баба берёт в руки молоток и становится в боевую стойку.)
Дед:
Ты, женщина, сама как Сатана,
Да на хрена мне честь твоя нужна?
Ты не гляди, что я по виду слабый,
Здоровья хватит сладить с глупой бабой.
Но прежде, чем с тобою рассчитаться,
Я с Курицей хотел бы разобраться.
Мне это чудо в перьях, к сожаленью,
Огромное внушает подозренье.
Сейчас её топориком уважу,
А после и с тобой конфликт улажу.
(Звучит мелодия "Танец с саблями" из балета "Гаяне". Дед с топором гоняется по избе за Курочкой, а Баба с молотком - за Дедом. За ними из своей норы наблюдает Крыса и довольно потирает лапки.)
Крыса:
Ох, славно нынче я повеселюсь,
Хвалю себя с утра, не нахвалюсь.
Хорошую я кашу заварила,
Когда яичко в нору укатила.
И вот, апофеозом в этой драме
Теперь послужит танец с топорами.
Коррида, мортал комбат и балет
Значительно украсили сюжет.
Не помню, чтобы где-то я встречала,
Чтоб сказку потасовка увенчала.
А тут я вижу явный прецедент -
У сказки, чёрт возьми, не хэппи-энд.
Но вы же понимаете, ребята,
Не только Крыса в этом виновата.
Ещё великий Гёте утверждал,
Что люди часто гибнут за металл.
Эх, люди, люди, люди, всё вам мало!
Как здорово вас жадность обуяла.
Ну надо ж, учинили мордобой,
Причём в день своей свадьбы золотой.
Да даже крысы или обезьяны
Между собою более гуманны.
Ой, вроде вижу кровь у старика,
Пойду поближе, ладно, всё, пока.
З а н а в е с
К О Н Е Ц
Записан
Я не ем в Макдоналдс и этим подрываю экономику США.
Витязь
Имеющий что сказать
Сообщений: 90
Карма: 11
регион: Ой, где был я вчера? Не найду, хоть убей... Помню только, что стенки с обоями... Помню Клавка еще была....
Re: Евгений Меркулов "Старые сказки на новый лад"
«
Ответ #2 :
01 Июля 2015, 08:04:01 »
ПРИКЛЮЧЕНИЯ ЧИПОЛЛИНО - 2
(музыкальная драма в двух действиях)
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Ч и п о л л и н о (и л и Ч и п)
Р е д и с к а
Ч и п о л л о н е
С т а р ы й Х р е н
Р е д ь к а
Б а к л а ж а н
Ч а с т ь В о л ш е б н и к а С а д о м а з а
В о л ш е б н и к Л у к о м о р
П о д у ш к и - п о д р у ж к и Д и р о л и О р б и т
Г р у п п а "Б о т в а"
А б р и к о с
З е м л я н и ч к а
Г о с т и н а с в а д ь б е
Д Е Й С Т В И Е П Е Р В О Е
Картина первая
(Огород. Свадебный пир. Рядом с накрытым столом возвышается небольшая эстрада. Во главе стола сидят жених и невеста - Чиполлино с Редиской. По бокам от них родственники: отец Чиполлино - Чиполлоне и родители Редиски - Старый Хрен и Редька. Далее остальные гости. Все уже в достаточном подпитии. Чиполлоне стучит вилкой о бутылку, призывая к тишине, и встает с бокалом в руке.)
Чиполлоне:
В день свадьбы моего родного сына,
Красавца и героя Чиполлино,
Молодожёнам посвящаю тост -
Пусть жизнь их будет сладкой как компост,
И пусть у них в семейном доме-грядке
Всё будет в изумительном порядке,
Пусть детки их на радость нам растут,
Инфекции не зная и простуд.
(Звучит мелодия песни А. Розенбаума "Есаул молоденький".)
Чиполлоне (поёт):
Для сынка я всегда строгим был родителем,
Горем луковым звал и давал под зад.
А он вырос и стал нам руководителем
И возглавил теперь огород и сад.
Помидора прогнал и Лимона жадного,
Двух графинь им вослед и другую шваль.
Так что мне для него, Чипа ненаглядного,
В этот праздничный день ничего не жаль.
Я в качестве подарочка
Отдам им фондов парочку.
Еще сюрприз - внимание!
Дарю "ЛУКойл"-компанию.
(Аплодисменты, крики "Браво!". Чиполлоне раскланивается и целуется с Чиполлино и с Редиской.)
Чиполлино:
Ну, заживём! Теперь, спасибо бате,
Забудем о нитрите и нитрате.
На химии пора поставить крест!
Я завтра подготовлю манифест.
Питаться будем торфом и навозом
И скажем "Чао!" авитаминозам.
Здорова будет наша детвора.
Кричи, Редиска, батюшке "Ура!".
Да кланяйся ему пониже, в ноги,
Чай фонды-то не камни на дороге.
Мы завтра же на грядку завезём
Отборный настоящий чернозём.
Плесни-ка мне еще хмельного пойла.
Ох, Господи! Компания "ЛУКойла"!
Редиска:
Да ты же пьяный хуже поезжан!
Весь синий стал как дядя Баклажан.
Чиполлино:
Молчи, жена, а то отправлю в стойло.
Два фонда и компания "ЛУКойла"!
Нам батя оказал такую честь!
Редиска, ты - "редиска". Так и есть!
Сказал налить, так лей без возраженья.
Схожу-ка я, отдам распоряженье,
Чтоб Вишенка поставил стол в саду.
А ты сиди, я вскорости приду.
(Чиполлино выходит из-за стола и скрывается за кулисами.)
Редиска:
Да, к Вишенке! Я знаю эти байки.
Сказал бы уж "по бабам" без утайки.
Решил жениться, так жене не лги!
Про вишни будет пудрить мне мозги,
А сам-то, знамо дело, по привычке
Помчался к секретарше Земляничке.
Не "Чипо-", "КОБЕлино" этот лук!
Ну, ладно, у меня большой кабЛУК.
(Снова просит слова Чиполлоне.)
Чиполлоне:
А чем сваты ответят на подарок?
Сноха-то у меня из пролетарок,
Да вот, захомутала парня в плен.
Хвались давай приданым, Старый Хрен!
Старый Хрен:
Вот только упрекать меня не надо.
Давно ли сам-то бегал голозадым?
А как сынуля мэром нашим стал,
Так тут ты и спроворил капитал.
Редька (перебивает):
Да только ведь мы тоже, слава Богу,
В коммерции нашли свою дорогу.
Пусть фондов там и фирм не обрели,
Но тоже, чай, сидим не на мели.
И доченьке приданое что надо
Спроворили.
Старый Хрен:
Ну, нету с бабой сладу!
На слово свёкра отвечает тесть!
Ты помолчи, я сам скажу как есть.
Приданое у нас других не хуже.
Не стыдно дочке быть женой при муже.
Одних вон платьев только три узла,
А обувь, а бельё, а все дела!
Сервиз еще - тарелки, ложки, вилки...
И денег ажно две свиньи-копилки.
Мы с Редькою пускай не доедим,
Редиске все, что нужно, отдадим.
Чтоб дети жили в счастье и достатке,
Мы дарим им ключи от личной грядки!
Живите и плодитесь, так сказать,
Да будет в доме мир и благодать!
(Аплодисменты, крики "Браво!". Старый Хрен раскланивается и целуется с подошедшим Чиполлино и с Редиской.)
Чиполлоне (в сторону):
Немножко барахла и дом не новый.
Да, Старый Хрен, подарок-то хреновый.
Баклажан (пьяно покачиваясь):
Прошу сюда внимание, друзья!
Хотя не тамада на свадьбе я,
Не буду тратить время на тираду -
А приглашаю всех вас на эстраду.
Вы сможете послушать наяву,
Вживую группы "Корни" и "Ботву".
(Аплодисменты, крики "Браво!". Гости разворачиваются лицом к эстраде. На сцене появляются музыканты группы "Ботва". Звучит мелодия песни "Я теряю корни" из репертуара группы "Корни".)
Группа "Ботва" (поет):
Судьба у корнеплода как вилка: или-или.
И только два исхода - коль в землю не зарыли,
То кончишь жизнь в салате, такая перспектива.
Мол, пОжили и хватит, и вся альтернатива.
А я теряю листья и обнажаю спину.
Вам не за что схватиться, я лучше в глине сгину.
А я теряю листья и обнажаю спину.
Вам не за что схватиться, я лучше в глине сгину.
А я держусь за землю корнями со всей силы,
Свободу не приемлю, она страшней могилы.
И нет желанья боле играть чужие роли.
Хоть выбрал я неволю, но сам по доброй воле.
А я теряю листья, пускаю корни в глину.
Вам не за что схватиться, я лучше в глине сгину.
А я теряю листья, пускаю корни в глину.
Вам не за что схватиться, я лучше в глине сгину.
Редька (возмущённо):
Эй, синий! Ты ушибся головой?
На кой нам этот похоронный вой?
На свадьбе чай поют, а не на тризне.
А ну-ка, музыканты, больше жизни!
За ваш весьма не слабый гонорар
Извольте дать нам праздничный товар.
Для публики садово-огородной
Сыграйте лучше танец всенародный,
Зажгите, чтобы все пустились в пляс
Хоть "Яблочко", хоть... что там есть у вас?
(Звучит мелодия танца "Яблочко".)
Баклажан (пытается приплясывать и поет):
Эх, яблочко, да розмаринное,
Поженились Редис с Чиполлиною!
(Баклажан спотыкается, падает на землю и засыпает.)
Редька:
Опять нажрался братец как скотина!
Редиску перепутал с Чиполлино.
Не трогайте, пусть дрыхнет, пьяный в дым.
Давайте крикнем "Горько!" молодым!
(Гости дружно кричат "Горько!". Молодые целуются. Гости хором считают "Один! Два! Три! Четыре! Пять! Шесть!"... После поцелуя Редиска сплёвывает в сторонку.)
Редиска (тихо):
Фу, еле увернулась от засоса.
Да, Чипу далеко до Абрикоса.
И правда "горько", Господи прости,
Спасибо, что считали до шести.
Как сжал меня в железные объятья,
Так разом смял причёску, грудь и платье.
(Внезапно раздаётся странный нарастающий гул. На сцене гаснет свет. Барабанная дробь. Зловещий хохот. Свет снова зажигается и все видят, что невеста исчезла.)
Чиполлоне:
Кто скажет, что тут было, господа?
Невеста вдруг пропала без следа.
(Гости кричат в ужасе. Редька падает в обморок.)
Старый Хрен (громко рыдая):
Похитили Редисочку злодеи,
Пускай жених вернёт её скорее.
Чиполлино:
Да что я вам Руслан, в конце концов,
Искать тут днём и ночью беглецов?
А может Ваша доченька без спросу
Взяла да и удрала к Абрикосу
И где-нибудь среди лесных болот
С милёнком припеваючи живёт.
А я её родителям в угоду
Полезу в эту топь, не зная броду?
Спасибо за оказанную честь,
В запасе у меня невеста есть.
И в розыски пускаться неохота,
Да разве я похож на идиота,
Чтоб тёплую пуховую кровать
На грубую палатку променять?
С компанией, что выделил папаша,
Мне вовсе ни к чему дочура Ваша.
Чиполлоне (гневно):
Зачем меня позоришь, ЛУКин сын!?
Я дОжил до оранжевых седин,
Но соблюдал всегда законы чести
И верен был единственной невесте.
И в огороде вряд ли кто-нибудь
Посмеет Чиполлоне упрекнуть,
Что я бордель устраивал на грядке,
Меняя женщин как листы в початке.
Поэтому послушай мой наказ:
Да стоит мне узнать ещё хоть раз,
Что в трУсы ты пошёл и дезертиры,
Всего лишишься до последней лиры!
Запомни это накрепко, сынок.
Ступай, ищи Редиску, путь далёк.
А не найдёшь - запомни, Чиполлино,
У папы твоего не будет сына!
(Грустный Чиполлино уходит за кулисы и тут же возвращается с чемоданом на колёсиках. Звучит мелодия арии мистера Икс из оперетты "Принцесса цирка".)
Чиполлино (поёт):
Разгар сиесты, полон двор гостей,
А от невесты так и нет вестей.
Я несчастный жених, синьоры,
Ведь Редиску украли воры.
Без неё все надеждам конец, да конец.
Мне "ЛУКойл" не отдаст отец.
Цветы роняют лепестки на ковёр,
Никто не знает, где живёт подлый вор.
Ну, где, синьоры, эти тропы-пути,
Те, по которым суждено мне идти?
Шагаю с риском я в чужие края...
Искать Редиску - судьба моя!
(Чиполлино, таща за собой чемодан, медленно скрывается за кулисами.)
Картина вторая
(Поле. В центре среди травы возвышается Часть Волшебника Садомаза. Из-за кулис выходит измученный Чиполлино с чемоданом. Звучит мелодия песни "Я спросил у ясеня" из к/ф "Ирония судьбы".)
Чиполлино (поёт):
Я спросил у ясеня, где моя любимая,
Ясень стукнул жёлудем
(Это, верно, дуб).
Я спросил у тополя: "Где моя любимая?"
Тополь то же самое
Был со мною груб.
Я спросил у месяца: "Где моя любимая?",
Но в ответ молчание,
Что за ерунда?
У кого б ни спрашивал явно или мысленно,
Посылали все меня
Не скажу куда.
Чиполлино:
Ну, как же отыскать такое место,
Где обо мне грустит моя невеста?
Стоптал уже две пары новых кед,
Но так и не нашёл Редискин след.
Постойте-ка, а это что за штука
Тут во поле торчит? А ну-ка, ну-ка.
Не камень, не скала и не стена,
Но что-то мне напомнила она.
(Звучит мелодия из к/ф "Генералы песчаных карьеров".)
Часть Волшебника Садомаза (поёт):
Перед тобой волшебник Садомаз.
Точней не весь, а лишь фрагмент.
Здесь, вдалеке от посторонних глаз,
Стою один как монумент.
Я от зари скучаю до зари,
Хотя б чуть-чуть со мной поговори.
Чиполлино:
Конечно, прошагал я длинный путь,
И можно бы слегка передохнуть.
Прости, приятель, не заметил сразу.
Так значит ты из этих, садо-мазо?
Часть Волшебника Садомаза:
Ошибка! Повторяю в сотый раз:
Не садо-мазо я, а Садомаз!
Пишу пером садовые пейзажи -
Искусство для души и для продажи.
Чиполлино:
Искусство мне, увы, не по плечу,
Но ложь от правды всё же отличу.
Ты думаешь, что взял меня на пушку?
Повесил типа на уши петрушку?
Да чем же ты рисуешь, милый друг,
Коль нету у тебя ни ног, ни рук?
Я, может, кое в чём и простофиля,
Но здесь обман на грани водевиля.
Из тела твоего среди травы
Частей не видно, кроме головы.
Так чем перо художник держит? Носом?
С таким вот обращусь к тебе вопросом.
Часть Волшебника Садомаза:
Найти бы попонятнее слова...
Та часть моя - совсем не голова.
Ты поднимись повыше, Чиполлино,
И сам увидишь полную картину.
А чем пишу? Так здесь секрета нет:
Волшебник я, и в этом весь ответ.
(Чиполлино влезает на ближайший камень и рассматривает Часть Волшебника Садомаза.)
Чиполлино:
Вот здорово! Коль молвить справедливо,
Я в жизни не видал такого дива.
А чем ты говоришь, коль нету рта?
Ах да, прости, забылся. Темнота!
Ответь мне, из каких соображений
Лежишь ты тут без дела, без движений?
Часть Волшебника Садомаза:
Не нравится? А мне так даже в кайф.
Не зря поётся в песне - "Life is Life".
Чиполлино:
Ну вот, а пудрил мОзги мне, зараза!
Нет, есть в тебе немножко садо-мазо.
Узнать бы интересно, что за гад
Во всех твоих несчастьях виноват?
Неужто брат замешан в этой теме?
Так было, помню, в Пушкинской поэме.
(Снова звучит мелодия из к/ф "Генералы песчаных карьеров".)
Часть Волшебника Садомаза (поёт):
Дружище, в сказочки поменьше верь.
Про Черномора я читал.
Мой брат - волшебник, но не лютый зверь
И не садист, и не вандал.
Я заклинанье сам прочёл не в лад,
А брат ни в чём, ни в чём не виноват.
Чиполлино:
Ну, ладно, посидели и хорош!
Так, сидючи, невесту не найдёшь.
Мне ж надо отыскать ещё урода,
Что свёл мою Редиску с огорода.
А ты, приятель, можешь мне помочь?
Часть Волшебника Садомаза:
Помочь тебе? Ну что же, я не прочь.
(И опять звучит мелодия из к/ф "Генералы песчаных карьеров".)
Часть Волшебника Садомаза (поёт):
Есть в ЛУКоморье средь высоких гор
Один таинственный дворец,
И там живёт волшебник ЛУКомор -
Пройдоха, бабник и подлец.
Он из селений, что лежат окрест,
Не раз таскал себе чужих невест.
Чиполлино:
Я понял, друг, спасибо за наколку!
А то искал бы как в стогу иголку.
Теперь пойду в таинственный дворец.
Ну, ЛУКомор, пришёл тебе конец!
(Чиполлино, таща за собой чемодан, медленно скрывается за кулисами.)
З а н а в е с
Конец первого действия
Записан
Я не ем в Макдоналдс и этим подрываю экономику США.
Витязь
Имеющий что сказать
Сообщений: 90
Карма: 11
регион: Ой, где был я вчера? Не найду, хоть убей... Помню только, что стенки с обоями... Помню Клавка еще была....
Re: Евгений Меркулов "Старые сказки на новый лад"
«
Ответ #3 :
01 Июля 2015, 08:05:15 »
Д Е Й С Т В И Е В Т О Р О Е
Картина первая
(Зал во дворце волшебника ЛУКомора. Сам ЛУКомор сидит на троне. В зал входит Чиполлино с чемоданом.)
Чиполлино:
Облазил я все горы здесь в окрУге,
Но, наконец, нашёл дворец ворюги.
ЛУКомор:
Советую слегка умерить пыл.
Я всё-таки волшебник, не забыл?
(Звучит мелодия песни "Дай мне силу" из репертуара Д. Колдуна.)
Чиполлино (поёт):
Нет, ты не волшебник, а бандит.
Как же ты пал так низко?
Потерял совсем и честь, и стыд.
Гад! "Редиска"!
Отвечай немедля, подлый вор,
Где моя невеста?
Отдавай Редиску, ЛУКомор!
Дай невесту!
Не пережить такой потери,
Лучше сразу к высшей мере,
Туз в мизере!
Дай невесту!
И мы расстанемся с тобою
Без обид и мордобоя,
Два героя!
Лишь отдай невесту,
Слышишь - дай невесту,
Дай огню любви сиять!
Дай невесту!
Не пережить такой потери,
Лучше сразу к высшей мере,
Туз в мизере!
Дай невесту!
И мы расстанемся с тобою
Без обид и мордобоя
Навсегда!
ЛУКомор:
Ну, видишь ли, прекрасная Редиска
Теперь в моём гареме одалиска.
А хочешь, заключим с тобой пари
И, если проиграю, так бери.
Я, кстати, нашалил в твоём подворье,
Чтоб ты ко мне явился в ЛУКоморье.
Такого удалого молодца
Сюда заманишь только на живца.
Чиполлино:
Забавное придумал оправданье.
Ну, что же, говори, я весь вниманье.
Ответь как на духу, невестофил,
Зачем меня к себе ты заманил?
ЛУКомор:
Пожалуйста, без лишнего витийства
Признаюсь, что для подлого убийства.
Конечно, ты - хороший парень, НО
Твой запах всех достал уже давно.
Заклятье я составил на неделе,
Хочу его испробовать на деле,
Исполнить свой жестокий приговор,
Не зря ж я прозываюсь ЛУКомор.
(Звучит мелодия песни "Так устроен этот мир" из репертуара Д. Билана.)
ЛУКомор (поёт):
На разбитых мечтах
Не развести вновь огонь.
Воздух Луком пропах,
И преследует вонь.
Не смотри свысока,
Это страшней Чеснока.
Гнать её - что в ступе толочь.
Знаю, горю можно помочь,
Коль ты не прочь...
Есть различные пути,
Чтоб этот запах извести -
Коль на дворе всюду амбре
В каждой ноздре,
Вспомни о нашатыре.
Есть различные пути,
Чтоб этот запах извести -
Орбит-Дирол Луку вколол
В сердце малиновый кол.
ЛУКомор:
Короче, брат, бросай свои манатки,
Готовиться пора к смертельной схватке.
(ЛУКомор делает пассы, и в зал входят подушки-подружки Орбит и Дирол. Звучит мелодия песни "Весь мир у нас в руках" из м/ф "Бременские музыканты".)
Орбит и Дирол (поют):
Коль Луком мир пропах,
Зовите нас, ребята.
Примчат на всех парах
Подушечки из мяты.
Мы к вам приехали на час
Я - Орбит, я - Дирол.
И от беды избавим вас,
Лук - худшее из зол.
Мощным ударом
Врежем на пару,
Запахом малиновым
Стукнем Чиполлино
Мы!
Лишь Лук откроет рот,
Как все в округе плачут.
И нас зовёт народ,
Надеясь на удачу.
Мы к вам приехали вдвоём -
Хэлло, бонжур, шалом!
Сейчас обидчика убьём,
И это поделом.
Мощным ударом
Врежем на пару,
Запахом малиновым
Стукнем Чиполлино
Мы!
(Орбит и Дирол с двух сторон приближаются к Чиполлино, но он делает два глубоких выдоха, и подружки, задыхаясь, падают на пол без сознания.)
ЛУКомор:
Вот сволочь! В колдовстве нас обошёл.
Не помогли ни Орбит, ни Дирол.
И вроде бы дохнул всего два раза,
А вонь - хоть надевай противогазы.
А я уже послал наверх доклад,
Что разработал новый аромат,
Который побеждает запах Лука,
А Чип живучим оказался, сука!
Прохвост-то, к сожаленью, ох, непрост!
Два месяца работы псу под хвост.
И как теперь оправдываться буду
За сорванные сроки и за ссуду?!
Чиполлино:
Чего грустишь, дружище ЛУКомор?
А знаешь что? Составим договор:
Ты возвращаешь мне мою Редиску,
А я в обмен даю тебе расписку,
Как будто новый твой дезодорант
От лукового запаха гарант.
Число поставлю, подпись и печати.
А вот что я ещё придумал, кстати:
Поскольку ты искусен в ворожбе,
Нетрудно будет, видимо, тебе
Ну, скажем, в виде частного заказа
Помочь немножко Части Садомаза.
Хороший он мужик, а между тем
Пейзажи пишет чёрт-те знает чем.
Приладь ему конечности липучкой,
Пусть будет эта Часть хотя бы с ручкой.
ЛУКомор:
Я понял твой заказ, но ты ответь,
А что я буду с этого иметь?
Чиполлино:
Не слышал ты, видать, об альтруизме.
Рассмотрим дело в договорной призме.
За помощь Садомазу я как мэр
Готов составить справку, например,
Что у тебя все опыты в ажуре,
Как говорят: де-факто и де-юре.
Что запах победил ты на века
Не только Лука, но и Чеснока.
ЛУКомор:
Что ж, речь твоя звучит весьма толково,
Я понял суть идеи с полуслова.
Невесту возвращу тебе сейчас
И выполню твой маленький заказ.
Мне нравятся все пункты договора.
Чиполлино:
А ты не врёшь?
ЛУКомор:
Нет! Слово ЛУКомора!
Садись за стол, готовь свой документ.
Чиполлино:
А где Редиска?
ЛУКомор:
Будет сей момент.
(Чиполлино садится за стол и пишет справку. После того как он ставит размашистую подпись, ЛУКомор делает руками пассы, и в зал входит Редиска. Редиска бросается на грудь к Чиполлино.)
Редиска (радостно):
Ах, мой герой! Судьбы моей подспорье!
Я по тебе скучала в Лукоморье.
Ты, наконец, явился во дворец,
Скорей домой под свадебный венец!
Чиполлино:
Сейчас, сейчас, задерживать не стану.
Держи, подруга, ручку чемодана.
Ну, что же, ЛУКомор, до новых встреч?
ЛУКомор (ворчливо):
Невесту нужно тщательней стеречь.
Прощайте, будьте счастливы друг с другом
И помните, что я готов к услугам.
(Чиполлино скрывается за кулисами. За ним уходит Редиска, таща за собой чемодан. ЛУКомор подходит к окну и машет им вслед рукой.)
Картина вторая
(Огород. Снова свадьба, как и в начале спектакля, только на месте новобрачных сидят Абрикос с Земляничкой. Гости пьют, едят, шумно празднуют. Пьяный Баклажан валяется там же, где уснул в первом действии. Баклажан просыпается, приподнимает голову и начинает петь a capella.)
Баклажан (поет):
Во саду ли в огороде из-за ЛУКомора
Мы на место Чиполлино вызвали дублёра!
Во саду ли в огороде громко свищет птичка.
Абрикосовой невестой стала Земляничка!
(Баклажан падает на землю и опять засыпает.)
Абрикос:
Респект гостям за щедрые подарки,
За тосты, что как солнце были ярки.
Знакомые, соседи и друзья,
Всех вас сегодня рад увидеть я.
Я высказать хочу своё почтенье
И тем, кто подвалил без приглашенья
В надежде, не затратив ни копья,
Нажраться и напиться как свинья.
Земляничка:
Смотрите! Чиполлино и Редиска
Вон там, за поворотом, близко-близко!
Редька:
Ох, в счастье не могу поверить я,
В живых осталась доченька моя!
(Звучит мелодия песни М. Звездинского "Поручик Голицын".)
Старый Хрен (поёт):
Вот Чип и Редиска идут с чемоданом,
У них за спиною разлука и плен.
Давай, Чиполлоне, наполним стаканы.
Чиполлоне (поёт):
Махнём за детишек? Давай, Старый Хрен.
Жених-то завидный достался невесте,
Не лох подзаборный, а мэр-бизнесмен.
Старый Хрен (поёт):
Давай, Чиполлоне, за мэра по двести.
Чиполлоне (поёт):
За сына? Конечно, давай, Старый Хрен.
Старый Хрен (поёт):
А девочка наша прекрасней цветочка,
Подобной невесте не сыщешь замен.
Давай, Чиполлоне, ещё по глоточку.
Чиполлоне (поёт):
Здоровье Редиски? Давай, Старый Хрен.
Старый Хрен (поёт):
Появятся детки у любящих деток,
И я повторяю привычный рефрен:
Давай, Чиполлоне, по сто напоследок.
Чиполлоне (поёт):
За будущих внуков? Давай, Старый Хрен.
(Из-за кулис появляются Чиполлино и Редиска. Их с шумом и визгом окружают гости. Редька, Старый Хрен и Чиполлоне лезут обнимать и целовать.)
Редька:
Виват герою и его невесте!
(Чиполлино вырывается из объятий.)
Чиполлино:
Да отцепитесь, папа с тестем вместе!
(Показывает на Абрикоса.)
Чиполлино:
Чего-то я, признаться, не пойму:
А этот фруктомазый здесь к чему?
(Баклажан просыпается, приподнимает голову и начинает петь пьяным голосом a capella.)
Баклажан (поет):
Эх, яблочко, да ты коричное,
Поженился Абрикос с Земляничкою!
(Баклажан падает на землю и опять засыпает.)
Чиполлино:
Я тратился, чтоб вышел пир на славу,
А ты играешь свадьбу на халяву?
Да, брат, не ожидал я. Ну и фрукт ты!
Абрикос:
Боялся я - испортятся продукты.
Когда вы возвратитесь? Кабы знать!
Чего добру напрасно пропадать?
Поэтому неплохо догулять бы
Сегодня сразу обе наши свадьбы.
(Баклажан просыпается, приподнимает голову и начинает петь пьяным голосом a capella.)
Баклажан (поет):
Эх, яблочко, да незамужнее,
Для любви средний род - вещь ненужная!
(Баклажан падает на землю и опять засыпает.)
Чиполлино:
Постой ещё минутку, Абрикос,
Решим, покуда трезвые, вопрос.
Хотя вопрос потом, сначала факты:
У нас с твоей невестой есть... контакты.
Абрикос:
Мадонна не простила б мне обман.
И у меня с Редиской есть роман.
Чиполлино:
И как ты полагаешь, только честно,
Какие пары более уместны?
Земляничка:
Ответ я знаю, милые друзья,
Решеньем будет шведская семья!
Чиполлино:
Ура!
Абрикос:
Какая мудрая идея!
Редиска:
Давайте воплотим её скорее!
(Звучит мелодия песни "Родина моя" из репертуара С. Ротару.)
Чиполлино, Абрикос, Редиска, Земляничка (поют):
Я, ты, он, она -
И семья у нас одна!
Вместе - шведская семья:
Он, она и ты, и я.
Мы дуэтам скажем: НЕТ!
В браке главное квартет.
В огороде нужен
Sexual Revolution!
Вчетвером построят счастье
Лучшие друзья.
Не найдёте в нашей страсти
Грязного белья.
Кстати, коль коснулись этой темы,
Много легче так решить проблемы
С вечным дефицитом молодёжного жилья.
Кто назвал наш брак развратом,
Просто лицемер.
Приходите к нам, ребята,
Приглашает мэр.
Мы живём так весело и клёво
И делиться опытом готовы.
Вы у нас найдёте заразительный пример.
Идите с нами!
Мы же молодёжь, что нам стоит горы свернуть!
Разве не балдёж - вчетвером в кровати уснуть?
В обнимку!
Всем, кто к нам придёт, мы покажем радости путь.
Без тупой наркоты в кайф проложит мосты
Новый брак: он, она, я и ты.
Я, ты, он, она -
И семья у нас одна!
Вместе - шведская семья:
Он, она и ты, и я.
Редька (всматриваясь за кулисы):
А что это припёрлось к Артишоку
С такой огромной ручкой где-то сбоку?
Чиполлино:
Знакомый мой, волшебник Садомаз,
А ищет он, друзья, наверно нас.
Картины пишет красками и мелом.
И мне пришла идея между делом:
Пусть он напишет групповой портрет,
Запечатлит на память наш квартет.
Я попрошу его об этом лично.
Земляничка:
О! Групповой! Звучит так эротично!
Чиполлино:
За мной, друзья! Займём передний план.
Редиска, не забудь про чемодан.
(Все устремляются за кулисы. Баклажан просыпается, приподнимает голову и начинает петь пьяным голосом a capella.)
Баклажан (поет):
Эх, яблочко, да с червоточицей,
Поженилися все, кому хочется!
(Баклажан падает на землю и опять засыпает.)
З а н а в е с
К О Н Е Ц
Записан
Я не ем в Макдоналдс и этим подрываю экономику США.
Витязь
Имеющий что сказать
Сообщений: 90
Карма: 11
регион: Ой, где был я вчера? Не найду, хоть убей... Помню только, что стенки с обоями... Помню Клавка еще была....
Re: Евгений Меркулов "Старые сказки на новый лад"
«
Ответ #4 :
01 Июля 2015, 08:06:38 »
ТРИ ПОРОСЁНКА
(музыкальная драма в двух действиях)
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Н а ф - Н а ф - старший и самый умный брат
Н у ф - Н у ф - чисто конкретный пацан
Н и ф - Н и ф - полный отморозок
В о л к - то ли мент, то ли санитар леса (чёрт его знает)
Д Е Й С Т В И Е П Е Р В О Е
Картина первая
(Конец лета. На лесной опушке пьяная оргия трех братьев-поросят: Ниф-Нифа, Нуф-Нуфа и Наф-Нафа. Звучит мелодия песни "Смуглянка".)
Ниф-Ниф, Нуф-Нуф, Наф-Наф (поют):
От рассвета до заката
Веселятся от души
Уркаганы-поросята,
Не смотри, что малыши.
Вам, зверюшки, вдоль опушки
Нынче лучше не ходить,
А то наши "пушки"
Шкуру могут повредить.
Разудалый поросёнок-хулиган,
Славный малый и конкретный он пацан,
Развесёлый да разудалый,
Да чисто будущий кабан.
Наф-Наф:
Ну ладно, мужики, хорош резвиться!
Пора бы нам в лесу определиться.
Всё лето мы валяли дурака
И бизнес наш забросили пока.
А вспомните то время золотое,
Когда мы тусовались за рекою,
Мы ж сутками вертелись, как волчок,
И дел хватало нам по пятачок.
С утра до ночи рэкет, наркота,
Фальшивые авизо и счета,
Подпольные публичные дома,
Игорный бизнес (прибыльный весьма!),
Оружие, квартиры, иномарки,
Разборки, ну и прочие припарки.
Нуф-Нуф:
Да, там мы поработали немало,
Сумели себе хапнуть капитала.
И если б нас менты не поприжали,
Мы вряд ли бы оттуда убежали.
Ниф-Ниф:
Волки позорные! Сучары! Ненавижу!
Копыта чешутся, как только их увижу.
Нуф-Нуф:
Ты слышь, братан, я чо хочу сказать,
Не надо б Волка всуе поминать.
Ниф-Ниф:
Ты чо, козёл, аж вымок весь со страху?
Пора менять кальсоны и рубаху.
А спорим, я за тонну баксов Волку
Смогу и без "пера" намылить холку.
Нуф-Нуф:
Ну, Волку обломать все ноги-руки
И я способен даже за полштуки.
Фильтруй базар, не стоит так кричать,
А за "козла" придётся отвечать.
(Ниф-Ниф и Нуф-Нуф, вытащив ножи, встают друг против друга и готовятся к драке.)
Наф-Наф:
Эй, кореша, а ну угомонились!
Чего вы друг на дружку напустились?
С утра нюхнуть успели марафету
И что, на вас уже управы нету?
Сейчас я до "волыны" дотянусь
И быстренько тут с вами разберусь.
Ты ж - брат ему, Ниф-Ниф, а ты - ему,
И ссориться нам, братьям, ни к чему.
(Ниф-Ниф и Нуф-Нуф обнимаются и усаживаются рядом с Наф-Нафом.)
Наф-Наф:
Мы вот уже три месяца втроём
В лесочке этом долбанном живём,
Освоились здесь, вроде, помаленьку.
Давайте ж перетрём такую феньку -
Чего теряем время, как бакланы?
Давайте набивать себе карманы.
Пора уже, ведь осень на носу,
Найти себе занятие в лесу.
Ниф-Ниф:
Послушай, дорогой, об чём базар?
По мне - так лишь бы был у нас навар.
Я думаю, что сможем мы не плохо
И здесь найти какого-нибудь лоха.
Наф-Наф:
Да нет, братва, я что хочу сказать -
Пора нам бизнес легализовать.
Ниф-Ниф:
Ты чо, в натуре, дёрнулся с копыт?
На солнце перегрелся, паразит?
А может нам "волыны" закопать
И землю пятачком своим пахать?
За лохов держишь нас? Так и скажи.
Наф-Наф:
Ты, братец, язычок попридержи.
Я сыт по горло жизнью криминальной,
Теперь хочу попробовать нормальной.
Смотрите, вот проект почти готовый -
Давайте здесь построим центр торговый.
А в здании большом, согласно плану
Отелю место есть и ресторану.
Откроем фитнес-клуб и казино,
О центре я таком мечтал давно.
(Звучит мелодия песни "Солнечный круг, небо вокруг".)
Наф-Наф (поёт):
Творческий план,
Братья, вам дан.
Это - рисунок Наф-Нафа.
Нарисовал я на листке
И подписал в уголке:
Здесь - по полной программе
Магазины рядами,
Здесь - отель с "номерами",
Казино, ресторан.
Здесь - два теннисных корта
(Места, вроде, до чёрта),
Здесь - площадка для спорта,
А вот здесь - кегельбан.
Ниф-Ниф:
Ну нет, Нуф-Нуф, наверно этот дятел
Сегодня с дуба рухнул или спятил.
Какой нашёлся умник, бляха-муха!
Как дам в пятак ногою или в ухо!
Недаром я достиг второго дана
По школе знаменитой Шото-кана.
Ты слышишь, братец, нашему Наф-Нафу
Здесь целый замок нужен, будто графу.
Он хочет всё, что нажито трудом
Вложить в один большой торговый дом.
Нуф-Нуф:
Решил легальным бизнесом заняться?
Но раньше нужно с нами рассчитаться.
Пускай мою отдаст сначала долю,
Её швырять на ветер не позволю.
Я сам сумею правильно решить,
Куда свои мне денежки вложить.
Ниф-Ниф:
И мне мои бабульки подавай
И на чужое рот не разевай.
Наф-Наф:
Так вы решили бабки поделить?
Ну что ж, бакланы, так тому и быть.
Как говорят в народе, вольным - воля!
Хотите денег, вот вам ваша доля.
(Наф-Наф достаёт из карманов две пачки денег и отдаёт их Ниф-Нифу и Нуф-Нуфу.)
Ниф-Ниф:
Ого, какая пачка! Не гроши!
Теперь я погуляю от души.
А то уж надоело, твою мать,
У брата каждый рубль занимать.
Нуф-Нуф:
Ну, бабки поделили, стало быть
Нам это дело надобно обмыть.
Давай, Ниф-Нифчик, к рюмочной пройдёмся,
До визга поросячьего нажрёмся.
Ниф-Ниф:
Давай, Нуф-Нуф. Сегодня весел я
И чую, буду пьяным как свинья.
(Звучит мелодия песни "Увезу тебя я в тундру".)
Ниф-Ниф, Нуф-Нуф (поют):
Завелись у нас деньжата,
Мы не станем их копить.
Ведь теперь мы вместе с братом
Сможем водки закупить.
По лесной тропинке гладкой,
Утирая пот с лица,
Побежим во все лопатки
До знакомого крыльца.
Мы с брательником помчимся
Утром солнечным, звенящим
И отчаянно ворвёмся
Прямо в винный магазин. Эгей!
Там возьмём по две бутылки
И вдобавок пива ящик,
И креветок настоящих,
И на закусь апельсин.
(Ниф-Ниф и Нуф-Нуф убегают с гиканьем и визгом.)
Картина вторая
(Поздняя осень. В лесу, под сосной, стоит соломенная торговая палатка. Ниф-Ниф прибивает вывеску с надписью "У Ниф-Нифа". Потом отходит на несколько шагов и критически оглядывает работу.)
Ниф-Ниф:
Ну вроде, ёлы-палы, всё в порядке,
Теперь я при коммерческой палатке.
Плевать, что она малость неказиста,
Но мне подходит, по-пацански чисто.
Хотел себе забацать чо покруче,
Но бабок не хватило, гадский случай!
Была же пачка, помню, вот такая:
Куда я растранжирил их - не знаю.
В натуре, весь запас свели на нет
Сигары, водка, тёлки, марафет.
Из всех стройматерьялов мне для дома
По средствам подходила лишь солома.
Да ладно, есть палатка у меня,
А остальное - полная фигня!
Я ж выгоду не упущу свою,
Палёной водкой целый лес залью.
Плюс маковой соломкой приторгуюсь
И зиму как-нибудь перекантуюсь.
А если не найду в округе мака,
Простой соломой выкручусь, однако.
Её ведь у меня теперь вагон,
И упускать сей случай - не резон.
А местному баклану-наркоману,
Я полагаю, всё - по барабану.
(Звучит мелодия песни "Кап-кап" из к/ф "Иван Васильевич меняет профессию".)
Ниф-Ниф (поёт):
Студёною зимой под старою сосной
Откроется палатка торговая.
Хороший, тёплый дом и выгодный притом,
И вывеска красивая, новая.
В палатку придёт ко мне баклан,
Не чуя, что ждёт его обман.
Кап-кап-кап - из кошелька болвана
Капают бабки в мой карман.
Кап-кап-кап - из кошелька болвана
Капают крупные,
Капают кап-кап,
Капают бабки в мой карман.
(Ниф-Ниф обходит вокруг палатки и довольно хрюкает.)
Ниф-Ниф:
С жильём проблему удалось спихнуть,
Теперь могу слегка передохнуть.
Схожу, пожалуй, к среднему братишке,
Проверю, как его идут делишки.
(Ниф-Ниф уходит.)
Картина третья
(В лесу, под дубом, стоит домик Нуф-Нуфа, сделанный из хвороста. Над дверью прибита вывеска "Офис ЗАО НННННН & Со". Около домика прогуливается Нуф-Нуф.)
Нуф-Нуф:
Хороший домик вышел, твою мать!
Теперь в нём можно зиму зимовать.
До марта как-нибудь перетерплю,
К тому ж ещё деньжат поднарублю.
А по весне, когда сойдут снега,
Подамся, ясен перец, я в бега.
Соскучился по городу до боли.
Хочу туда поехать на гастроли
И фраеров немного потрясти,
А зиму здесь придётся провести,
В своём домишке, посреди дубравы.
А сколько желудей тут, Боже правый!
Да с этим фартом у меня всегда
Зимою будет сытная еда.
(Звучит мелодия песни "Раскинулось море широко".)
Нуф-Нуф (поёт):
Я выстроил офис под сенью дубов,
Но всё это только для виду.
Хочу я, в натуре, для местных козлов
Устроить в лесу пирамиду.
Проверенный способ, как бизнес крутить,
Его испытали Мавроди.
До смерти, тьфу-тьфу, можно весело жить
При бабках, причём на свободе.
Пусть жители леса идут чередой
И в офис несут свои вклады.
Я с носом оставлю их ранней весной,
Но так этим лохам и надо.
Напрасно ждёт ёжик огромный процент -
Такое лишь в сказках бывает.
В финансовых играх обычный клиент
На бабки всегда попадает.
Придут на разборку, а офиса нет,
Заплачут слезами ребёнка:
В весеннем тумане рассеялся след
Надувшего их поросёнка.
(На полянке появляется Ниф-Ниф.)
Ниф-Ниф:
Салют, брательник! Как идут дела?
Охота строить, блин, не умерла?
Неделю ты, как проклятый, потел
И что в итоге выстроить сумел?
Конец-то близок каторжным трудам?
Нуф-Нуф:
Да всё готово, братец, видишь сам.
(Ниф-Ниф с завистью осматривает домик Нуф-Нуфа.)
Ниф-Ниф:
Вот это офис, Бога в душу мать!
Красиво вышло, нечего сказать.
Недаром ты почти неделю охал,
Гляди, какое здание отгрохал!
Достойное для бизнеса начало,
Вот "погоняло" малость подкачало.
Ну это ж надо, выдумать расклад -
Шесть "эн" заглавных выстроились в ряд.
Нигде такого прежде не видал,
Заика что ли вывеску писал?
Нуф-Нуф:
Ты чо, сдурел в натуре, ёлы-палы?
Да это ж - наши, брат, инициалы.
По мне так очень точное название:
"Ниф-Ниф, Нуф-Нуф, Наф-Наф и их компания".
Я думаю, понятно будет всем.
А чем, скажи мне, лучше "МММ"?
Ниф-Ниф:
Ну, редьки хрен, мне кажется, не слаще,
Да фиг ли долго спорить? В этой чаще,
Я думаю, братан, и так сойдёт.
Всё схавает, поди, лесной народ.
Но ты, гляжу, успел освободиться?
Я предлагаю с радости напиться.
Ты дом достроил, да и мой готов.
Конец отметим праведных трудов.
Нуф-Нуф:
Пошли, конечно, что тут говорить,
Такое дело грех да не обмыть!
Зайдём к Наф-Нафу только по дороге,
Посмотрим, что он строит за чертоги.
(Ниф-Ниф и Нуф-Нуф уходят.)
Картина четвёртая
(На большой поляне стоит почти достроенный торговый центр Наф-Нафа. Сам Наф-Наф сидит на пенёчке и изучает план.)
Наф-Наф (задумчиво):
А может, мне ещё расширить залы?
Ведь места есть свободного не мало.
Устрою здесь салон высокой моды
Иль, скажем, фито-центр "Дары природы".
А здесь вот, справа, на краю полянки
Прекрасное местечко для стоянки.
Иль автосервис лучше разместить?
Вот, чёрт возьми, не знаю, как и быть.
(Звучит мелодия студенческой песни "Во французской стороне:".)
Наф-Наф (поёт):
Возле чистого ручья
На лесной опушке
Центр открыл торговый я,
Милые зверюшки.
Есть товары - "высший класс",
Бутики набиты.
У меня, друзья, для вас
Двери все открыты.
Эй, приятель, не зевай,
Покупай, что надо,
Кошелёк свой открывай,
Будем тебе рады.
Вот сижу, смотрю на план -
Схему изучаю,
Что ещё построить вам
Думаю, гадаю.
В ручейке журчит вода
Тихо и привольно.
Заходите, господа,
Будете довольны.
Всех готов я обслужить,
Потакать капризам.
Можно даже предложить
Танцы со стриптизом.
В ресторане есть вино,
А на корте - сетка,
А за дверью казино
Крутится рулетка.
Эй, приятель, не юли,
Не пугайся таксы,
Оставляй свои рубли
Или лучше баксы.
Вот сижу, смотрю на план -
Схему изучаю,
Что ещё построить вам
Думаю, гадаю.
В ручейке журчит вода
Весело и звонко.
Эх, запомнят навсегда
Звери поросёнка.
(На поляну выходят Ниф-Ниф и Нуф-Нуф.)
Нуф-Нуф:
Привет, Наф-Наф! Тебя не видел с лета.
Как скрылся - ни ответа, ни привета.
Всё строишься, весь по уши в делах?
Смотри, брательник, как бы не зачах.
Мы тоже строить домики решили,
Сегодня только дело завершили.
С дворцом твоим, конечно, не сравнятся,
Но ты же - старший, где с тобой тягаться!
В кабак мы тут намылились обедать,
Да вот тебя пришли сюда проведать.
Наф-Наф:
Здорово, братья! Очень рад, не скрою,
Что крыша есть у вас над головою.
Не зря я, видно, летом убеждал
В недвижимость вложить наш капитал.
Ниф-Ниф:
Смотри, Нуф-Нуф, да тут, ядрёна вошь,
И за день этот дом не обойдёшь.
Скажи-ка нам, Наф-Наф, открой секреты,
Неужто ты один построил это?
Наф-Наф:
Нет, я же не рабочая кобылка,
Козлов каких-то нанял за бутылку.
Построили всё (дёшево причём).
Уехали сейчас за кирпичом.
Нуф-Нуф:
А на хрена, скажи мне, наконец,
Ты выстроил себе такой дворец?
Советовать я старшему не смею,
Но всё ж скромнее надо быть, скромнее.
А то менты с налоговой придут
И быстро здесь порядок наведут.
Наф-Наф:
Спокуха, братец, я уже привык
С ментами общий находить язык.
Им только стопку вовремя налей,
И можешь строить здесь хоть мавзолей.
А дом надёжный может пригодиться,
Чтобы от волка злого защититься.
Ниф-Ниф:
Какого волка? Что за ерунда?
Ты ж трусом, вроде, не был никогда.
Да если он решится вдруг напасть,
Мы с братом не дадим тебе пропасть.
А бабки, что ты в замок свой вложил,
Ты лучше б с нами вместе прокутил.
Кончай дела, пора и отдохнуть!
Пойдем-ка, выпьем водки по чуть-чуть.
Наф-Наф:
Нет, братцы, лучше я останусь тут,
Кирпич козлы сегодня привезут.
Успеть хочу до зимних холодов,
Чтоб был мой комплекс полностью готов.
Нуф-Нуф:
Пусть остаётся, коль такой дурак,
А мы с тобой, Ниф-Ниф, пошли в кабак.
(Ниф-Ниф и Нуф-Нуф уходят.)
З а н а в е с
Конец первого действия
Записан
Я не ем в Макдоналдс и этим подрываю экономику США.
Витязь
Имеющий что сказать
Сообщений: 90
Карма: 11
регион: Ой, где был я вчера? Не найду, хоть убей... Помню только, что стенки с обоями... Помню Клавка еще была....
Re: Евгений Меркулов "Старые сказки на новый лад"
«
Ответ #5 :
01 Июля 2015, 08:08:47 »
Д Е Й С Т В И Е В Т О Р О Е
Картина первая
(Лесная опушка. В кустах спит Волк. На опушку, шатаясь, выходят Ниф-Ниф и Нуф-Нуф с бутылками в руках.)
Нуф-Нуф:
Ты слышь, Ниф-Ниф, пока мы здесь гудели,
Все нашенские песни перепели.
Давай теперь с тобою, блин, вдвоём
По-аглицки чего-нибудь споём.
На это есть законная отмазка:
"Три поросёнка" - аглицкая сказка.
Ниф-Ниф:
Давай, конечно, типа я вистую,
Но песню надо чисто воровскую.
А то затянешь "Venus" (Shocking Blue),
А я, конкретно, это не люблю.
Нуф-Нуф:
Чего ты гонишь? Чмо я или урка?
"Шизгару" - на фиг! Врежем нашу "Мурку"!
(Звучит мелодия песни "Мурка".)
Ниф-Ниф, Нуф-Нуф (поют):
In the thiefal circles
All called her as Mary.
She was bold and powerful girl.
Even our gangsters
Were afraid this lady,
And her brigand's life looked like a curl.
Ones we went to a plunder -
We were very thirsty,
And came in a restaurant in the end.
There was my Mary
Near the policemen,
And a pistol glittered in her hand.
That's why we decided
To revenge her later
And decided just to go away.
In a nook of by-street
I met traitor Mary,
One of us was doomed to death to-day.
How are you, my Mary?
How are you, my darling?
Glad to meet you, darling, but bye-bye.
You've betrayed already
"Raspberry" of gangsters,
Now get your "olive" and don't cry.
Ниф-Ниф:
Вот это, брат, в натуре по-пацански!
Давай прочистим горлышки шампанским.
(Поросята по очереди пьют из горла. В это время в кустах просыпается Волк.)
Волк:
Я не ошибся? Аглицкое пенье?
В лесу шпионы рыщут без сомненья!
(Волк выходит из-за кустов и видит Ниф-Нифа и Нуф-Нуфа.)
Волк:
Ах, вот они, проклятые шпионы,
Сюда прокрались тайно с Альбиона.
Сейчас я этих гадов задержу
И мигом в каталажку посажу.
Нуф-Нуф:
Какие мы шпионы, глаз протри!
На рыла поросячьи посмотри -
Родные, доморощенные лица,
Какая же тут, на хрен, заграница?
А песни по-английски распевали,
Так водки типа малость перебрали.
Когда на грудь бутылки две возьмёшь,
То даже по-китайски запоёшь.
Волк:
Как сволочи под наших косят ловко!
Хорошая в разведке подготовка.
Нуф-Нуф:
Да, видно, просто так не отвязаться
И с фраером придётся разобраться.
(Нуф-Нуф поворачивается к Ниф-Нифу.)
Нуф-Нуф:
Чего ты там трясёшься, как осина?
А ну-ка, братец, где твоя "волына"?
Пальни-ка разрывными Волку в грудь
И в голову контрольный не забудь.
(Ниф-Ниф достаёт автомат, целится в Волка и нажимает на спусковой крючок. Автомат не стреляет.)
Ниф-Ниф:
Вот чёрт! Опять осечка, твою мать!
Давай скорей отсюда удирать.
(Ниф-Ниф и Нуф-Нуф убегают за кулисы.)
Волк:
Какие-то, блин, странные шпионы,
Советским "калашом" вооружёны,
По-русски чешут матом запростяк:
Нет, что-то тут, мне кажется, не так.
Чего же долго думать и гадать?
Поймать козлов и в "органы" отдать!
А там-то разберутся, что к чему,
Всё сделают как надо, по уму.
(Волк убегает вслед за поросятами.)
Картина вторая
(Полянка, на которой стоит палатка Ниф-Нифа. В окошко выглядывает поросёнок. Появляется Волк. Звучит мелодия песни "Варшавянка".)
Волк (поёт):
Серого Волка боятся недаром,
Ну а причина понятна ежу.
Звери прозвали меня "санитаром",
Я здесь, в лесу, за порядком слежу.
Я не блефую,
Сволочь любую
Всюду найду,
Имейте в виду!
Если в лесу появились шпионы,
Я эту нечисть немедленно сдам
В жесткие лапы лесного закона
Или же сам разорву пополам.
Я не блефую,
Сволочь любую
Всюду найду
И даже в аду!
В гневе я грозен, опасен и страшен,
Всех отоварить могу кулаком.
Будут бандиты сидеть у параши
В камере с крепким железным замком.
Я не блефую,
Сволочь любую
Всюду найду
И враз изведу!
(Волк подходит к палатке Ниф-Нифа.)
Волк:
А ну, шпион, открой скорее двери,
Не то во мне разбудишь злого зверя.
Ниф-Ниф:
Кого ж ещё будить? Ты зол и так.
А двери не открою - не дурак!
Волк:
Открой скорее, грязная свинья,
С тобою тут шутить не буду я.
Ниф-Ниф:
Ой, как я испугался, весь дрожу,
"Волыну" только перезаряжу.
Волк (в сторону):
Ну, что же, гад, не хочешь по добру -
Я хитростью ворота отопру,
И в доме ты найдёшь себе могилу!
(Волк размахивает лапами и делает вид, что приказывает спрятавшимся помощникам.)
Волк (кричит):
А ну, медведь, заходь скорее с тылу!
А ты, лиса, бери с собой лося
И с флангов обходите порося.
Я думаю, недолгой будет схватка -
И полчаса не выстоит палатка.
Ниф-Ниф:
Вот это, блин, попал я в переплёт,
Да здесь, видать, в засаде целый взвод.
Мне одному их тут не замесить,
Пора отсюда ноги уносить.
Скорее надо салом мазать пятки,
К Нуф-Нуфу побегу во все лопатки.
(Ниф-Ниф в испуге проламывает соломенную стенку палатки и убегает. Домик рушится. Волк брезгливо осматривает остатки палатки.)
Волк:
А грязи-то! На танке не пролезть!
Ну что ж, свинья она свинья и есть.
Гляди-ка, как он дунул без оглядки,
Осталось лишь названье от палатки.
Потом наврёт какой-нибудь дебил,
Что дунул Волк и домик развалил.
Да, ловко я шпиона разыграл,
Вот жаль, что очень быстро он удрал.
Опять придётся вслед за ним скакать,
Ну, да и ладно, мне не привыкать.
Пробежка, чаю я, не повредит -
Лишь только нагуляю аппетит.
(Волк бежит вслед за Ниф-Нифом.)
Картина третья
(Полянка, на которой стоит офис Нуф-Нуфа. Оба поросёнка заперлись в домике. Появляется Волк.)
Волк:
Ага, теперь вас в доме сразу двое,
И первое мне будет, и второе.
Откройте поскорее ваш замок,
Пока сюда друзей не приволок.
Нуф-Нуф:
Да нет, мы лучше в доме отсидимся
И больше на обман не поддадимся.
Запомни, чмо, конкретный наш ответ -
Легавым мусорам здесь хода нет!
Ниф-Ниф:
Канай туда, откудова пришёл!
Ишь тоже дурачков каких нашёл!
Волк:
Ну, если не хотите открывать,
Чего мне время попусту терять?
Свинину я на дух не выношу,
Пойду-ка лучше зайцем закушу.
(Волк прячется в ближайших кустах.)
Нуф-Нуф:
Ну, наконец-то, серый Волк убрался.
А ты, трусишка, зря его боялся.
К тому же он в натуре слышишь, брат,
Сказал, что не выносит поросят.
Ниф-Ниф:
С чего бы эта злобная скотина
Сказала, что не кушает свинины?
За фраеров нас держит серый плут.
Обмана ты, Нуф-Нуф, не видишь тут?
Нуф-Нуф:
А может мусульманин этот гад?
Они свинину вроде не едят.
Ниф-Ниф:
Да, хорошо бы знать наверняка.
Не будем отпирать мы дверь пока.
(Звучит мелодия песни "Три танкиста".)
Ниф-Ниф, Нуф-Нуф (поют):
Стены крепки, нечего бояться,
На дверях надёжные замки.
Волк не сможет к нам сюда забраться,
Не откусит наши пятачки.
Отсидимся в доме, сколько надо,
Желудей здесь хватит нам на год.
Поросята, два весёлых брата,
Переждут осаду без забот.
Волка нам пугаться нет резона,
Мы на хвост ему натянем глаз!
Даже если кончатся патроны,
Каратэ в запасе есть у нас.
Мы - крутые, смелые ребята
И в разборках тоже знаем толк.
Поросята, два весёлых брата,
Нам не страшен чисто серый Волк.
(Из кустов появляется Волк, переодетый в камуфляж. Волк подходит к двери офиса и стучит. Поросята смотрят в окно, но никого не видят.)
Нуф-Нуф:
Опять стучится кто-то в нашу дверь.
Не Волк ли вновь пожаловал? Проверь.
Ниф-Ниф:
Через окошко ни хрена не вижу,
Открою дверь и посмотрю поближе.
(Ниф-Ниф отпирает замок. Волк пытается ворваться в дом, но поросятам удаётся снова закрыть дверь.)
Ниф-Ниф:
Ну нет, Нуф-Нуф, какой коварный план!
Я ж говорил, что где-то здесь обман.
Нуф-Нуф:
Да, признаю, врага не оценили,
Чуть-чуть Волчару в домик не впустили.
Но ничего, пусть будет нам урок,
Теперь мы хрен откроем свой замок.
Волк:
Не вышло с камуфляжем, чёрт возьми!
Успели свиньи скрыться за дверьми.
Задумано всё было гениально.
Теперь решу проблему кардинально.
Как завещал мне старый, мудрый пращур -
Страшней всего в свинине - это ящур.
Ужасный вирус, как твердят газеты,
Уже проник почти на полпланеты.
Причём то место, где он был рождён -
Опять-таки туманный Альбион.
А эти вот английские шпионы
Нам ящур в лес несут определённо.
И чтобы эпидемию пресечь,
Безжалостно свинину нужно сжечь.
Поскольку я здесь местный санитар,
То выберу решительный удар.
Для этой процедуры подойдёт,
Я думаю, ручной гранатомёт
И плюс кумулятивная граната.
Good-bye, мои шпионы-поросята.
(Волк достаёт из кустов ручной гранатомёт и гранату, заряжает гранатомёт и целится в офис Нуф-Нуфа.)
Нуф-Нуф (кричит из окна):
Да ящур, блин, ведь только у коров!
Волк:
Прощай, дружок, не надо лишних слов.
(Волк стреляет по офису из гранатомёта. Из охваченного огнём домика выбегают поросята и скрываются за кулисами.)
Волк:
Вот это свинство, нечего сказать!
Опять они сумели убежать,
Щетину только сзади подпалили.
Но и меня, признаюсь, разозлили.
Я отступать так просто не привык
И сделаю свиной себе шашлык.
(Волк бежит вслед за поросятами.)
Картина четвёртая
(Торговый центр Наф-Нафа. Всюду вывески "Hotel", "Business-center", "Shop", "Bowling", "Cinema", "Striptease-bar", "Restaurant", "Coffee-bar". У дверей стоит Наф-Наф. Появляются запыхавшиеся Ниф-Ниф с Нуф-Нуфом.)
Наф-Наф:
Эй, братаны, куда вы так летите?
Со мною лучше сядьте, посидите.
Вы ж утром, помню, двигали в кабак.
По пьяни заработали в пятак?
Все потные, в грязи, в какой-то саже.
Я вижу, подпалились малость даже.
У вас такой в натуре страшный вид,
Как будто Волк за вами вслед бежит.
А может, братья, вам нужна подмога?
Скажите, что случилось, ради Бога?
Ниф-Ниф:
В лесу творится полный беспредел -
С Нуф-Нуфом Волк сейчас нас чуть не съел!
Нуф-Нуф:
Ты представляешь, этот гад пузатый
Мой офис сжёг дотла своей гранатой.
Ниф-Ниф:
И мой вконец разрушил, серый пёс,
Как дунул, так всё на хрен и разнёс.
Вон он идёт сюда, а в лапах - "муха"
Сейчас начнётся точно заваруха.
Наф-Наф:
Ребята, я вас что-то не пойму,
Вы "стрелку" здесь назначили ему?
Какого хрена вы сюда пришли?
Другого что ли места не нашли?
Ниф-Ниф:
Спаси нас, брат! От Волка защити!
Нам больше чисто некуда идти.
Нуф-Нуф:
Кончай базар, Наф-Наф, запри ворота,
А то как даст в нас из гранатомёта.
(Ниф-Ниф, Нуф-Нуф и Наф-Наф скрываются за воротами торгового центра. На сцену выбегает Волк с гранатомётом в лапах. Перед воротами Волк останавливается и рассматривает надписи на вывесках.)
Волк:
Да тут и пьяный ёжик скажет даже,
Что этот дом - гнездо для шпионажа.
Так вот, где окопалась эта мразь.
А ну-ка, диверсанты, все вылазь!
А то я на расправу очень скор
И враз пущу гранату вам во двор.
Ниф-Ниф:
Чего ты расшумелся так, почтенный?
Мы - новые лесные бизнесмены.
И хоть болтать по-аглицки умеем,
К разведке отношенья не имеем.
Мы чисто типа братья-коммерсанты,
А вовсе не шпионы-диверсанты.
Решили здесь, в лесу, обосноваться,
Коммерцией конкретно подзаняться.
Открыли магазины, стадионы:
А ты орёшь: шпионы да шпионы.
Волк:
А почему ответь, свиная гузка,
У вас тут все названья не по-русски?
Нуф-Нуф:
Да просто мы заботимся в натуре
О вашей, блин, пониженной культуре.
Волк:
Так значит, не шпионы, а буржуи?
Тогда иначе с вами потолкую.
Налог сюда платите или мзду!
Вы поняли, о чём я речь веду?
С милицией вам лучше поделиться,
Она по жизни может пригодиться.
Тем более, вы видите, что мент
В руках имеет веский аргумент.
Ниф-Ниф:
Воткнуть бы в бок "перо" легавой суке,
Когда б она была не при базуке.
Нуф-Нуф:
Он, сволочь, наведёт гранатомёт
И всё вокруг тут на хрен разнесёт.
Наф-Наф:
Чего вы здесь трясётесь, словно лохи?
Дела у нас совсем не так уж плохи.
Вы ж - братья мне, чего тут говорить,
Сумею вас от Волка защитить.
Сейчас я с ним бутылку водки вмажу
И недоразумения улажу.
Эй, серый, опусти гранатомёт!
Я выйду безоружный из ворот.
(Звучит мелодия песни "Говори тише" из к/ф "Крёстный отец".)
Наф-Наф:
Давай с тобою всё уладим по уму,
Ведь нам обоим заморочки ни к чему.
Зачем война, стрельба и крик,
Коль есть на свете мирный баксовый язык?
Давай бутылку водки разопьём
И здесь вдвоём всё перетрём.
(Наф-Наф выходит из ворот и подходит к Волку. Оба садятся на пеньки и выпивают.)
Наф-Наф:
На бабки ты нас хочешь растрясти,
Но тут возможны только два пути.
Я ж в рэкете, братан, не новичок
И сам к тебе не сяду на крючок.
Вот первый путь, реальный между прочим:
Мы рэкетира просто тихо мочим.
И путь второй - я чащу поджигаю
И с братьями отсюда уезжаю.
Волк:
Есть третий путь, поверь мне, я не вру:
Я всех вас здесь немедленно сожру.
Наф-Наф:
А толку-то? И при таком раскладе
Ты тоже, брат, останешься внакладе,
Поскольку за мочёных поросят
Дружки потом конкретно отомстят.
Ведь мы ж не просто урки, слава Богу,
В "законе", а у нас там с этим строго.
Нужна тебе подобная война?
Вот то-то, я так вижу - ни хрена!
Но есть ещё возможность и другая -
Я тут себе бригаду набираю,
Чтоб типа контролировать весь лес,
И мне начальник нужен позарез.
На эту должность ты вполне подходишь.
Ну, как ты предложение находишь?
Хороший пост и выгодный, заметь.
Волк:
А что я буду с этого иметь?
Наф-Наф:
Ну, скажем так, получишь ты не мало,
Даю тебе три штуки для начала.
Волк:
Чего-чего? Три тысячи рублей?
Наф-Наф:
Каких рублей? Чо гонишь, дуралей!
Три тонны баксов в месяц твой навар,
Конкретно отвечаю за базар.
Волк:
Ну что же говорить? Тут выбор ясен,
Конечно, на работу я согласен.
(Наф-Наф вместе с Волком подходят к воротам. Оттуда выходят Нуф-Нуф и Ниф-Ниф.)
Наф-Наф:
Ну, что притихли, братья-хулиганы?
Я Волка взял начальником охраны.
Пожмите лапу серому, друзья,
Теперь мы вместе с ним - одна семья.
(Нуф-Нуф и Ниф-Ниф обмениваются с Волком рукопожатием.)
Ниф-Ниф:
Ну ты, Наф-Наф, в натуре молодец,
Ты нам не брат, а крёстный, блин, отец.
Я думаю, что с этого момента
Тебе в лесу лишь шаг до президента.
Нуф-Нуф:
И пусть теперь дрожит лесная братия,
Мы установим здесь свои понятия.
Менять законы наши не позволим,
И местный бизнес будет под контролем.
Три поросёнка вместе с серым Волком
Сумеют здесь поставить дело с толком.
Волк:
Я за тритыщебаксовый оклад
В лепёшку расшибиться буду рад.
(Звучит мелодия песни Е. Амирамова "Молодая".)
Ниф-Ниф, Нуф-Нуф, Наф-Наф, Волк (поют):
Ты, читатель, всё гадал,
Что же будет за финал?
Но подобного не ждал
Ты итога.
Нет, не рухнул серый Волк
С головою в кипяток,
Автор наш не так жесток,
Слава Богу.
Э-эх, слава Богу.
В этой сказке криминал
Вновь победу одержал
И в ряды его попал
Страж порядка.
Сказка это или нет,
То ли правда, то ли бред,
Кто даст правильный ответ?
Вот загадка.
Э-эх, вот загадка.
Оглядись без суеты,
Что по жизни видишь ты?
Мафиози и менты
Всюду вместе.
И ты сам легко поймёшь,
Где тут правда, а где ложь.
Вместе с нами запоёшь
Эту песню.
Э-эх, эту песню.
З а н а в е с
К О Н Е Ц
Записан
Я не ем в Макдоналдс и этим подрываю экономику США.
Витязь
Имеющий что сказать
Сообщений: 90
Карма: 11
регион: Ой, где был я вчера? Не найду, хоть убей... Помню только, что стенки с обоями... Помню Клавка еще была....
Re: Евгений Меркулов "Старые сказки на новый лад"
«
Ответ #6 :
01 Июля 2015, 08:13:26 »
ПРИКЛЮЧЕНИЯ БУРАТИНО - 2 или БОРОДИНО
(музыкальная драма в двух действиях)
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Б у р а т и н о (и л и Б о р о д и н о)
П а п а К а р л о
К а р а б а с Б а р а б а с
М а л ь в и н а
П ь е р о
П у д е л ь А р т е м о н
Д у р е м а р
Х о з я и н х а р ч е в н и
Д ж у з е п п е - С и з ы й Н о с
К у к л ы
Д Е Й С Т В И Е П Е Р В О Е
Картина первая
(Зал в доме Буратино. Шикарная мебель. На стене висят чучела голов лисы Алисы и кота Базилио. На заднем плане стоит большая кровать, закрытая бархатным балдахином. В центре зала за столом сидит сам Буратино с длинной бородой, сделанной из стружек. Перед ним стоят и робко переминаются с ноги на ногу папа Карло и Карабос Барабас. Буратино распекает папу Карло.)
Буратино:
Ты снова только мелочь мне принёс.
Где выручка? А ну, давай без слёз!
Монеты золотые где? Наверно,
Опять водил приятеля в таверну?
Джузеппе на халяву пить - не слаб!
Спустили всё на кьянти и на баб?
Папа Карло:
Сыночек, видно шутишь ты, не так ли?
Нет денег у народа на спектакли.
Никто не может выкупить билет,
Поэтому и в кассе нет монет.
Ты слишком поднял цены, Буратино.
Отсюда и печальная картина...
Буратино:
Ты думаешь, что я сошёл с ума,
Показывать спектакли задарма?!
Нет, папа Карло, мы не так богаты,
Чтоб всех кормить за счёт моей зарплаты.
И вот, что я скажу тебе, отец,
Ты - просто очень скверный продавец,
Не можешь заманить народ на драму.
Включи смекалку, выдумай рекламу.
Иди, работай, сгинь скорее с глаз,
Но помни, папа, в следующий раз
Пойдёшь опять за чёрствую буханку
На улице крутить свою шарманку.
(Звучит мелодия дуэта Короля и Принцессы из м/ф "По следам бременских музыкантов".)
Папа Карло (поёт):
Извини, но не могу без патетики -
Убедить платить деньгу за билетики
Не под силу даже мне, ловкачу!
Буратино (поёт):
Хочешь - плёткой научу?
Буратино:
И кстати, папа, не сочти за труд,
Запомни, как теперь меня зовут.
Ведь ты же не безмозглая скотина,
Всего четыре слога: Бо-ро-ди-но!
Взгляни на подбородок, вот сюда.
Что это, папа Карло?
Папа Карло:
Борода.
Буратино:
Тверди же это слово постоянно
И так запомнишь имя. Санта Анна!
Молю тебя, папаше помоги
И вправь ему как следует мозги!
Карабас Барабас:
Я слышал, что в России, под Москвою,
Есть место знаменитое такое,
Где в давние суровые века
Сражались храбро русские войска.
Так будет интересно господину -
Оно зовётся тоже Бородино.
Желаете ещё пример один?
Живёт в России Павел Бородин,
Влиятельная, важная персона.
Родня, должно быть, нашего патрона.
Буратино:
Конечно, разумеется, родня!
Я знал - сеньоры в предках у меня.
Храни тебя, святая Валентина!
(Поворачивается к папе Карло)
А ты всё Буратино! Буратино!
(Снова обращается к Карабасу Барабасу)
Ответь-ка мне, любезный Карабас,
Вопрос я задавал себе не раз,
Ты точно знаешь всё, что раньше было,
Иль брешешь нам, как сивая кобыла?
Открой свои секреты, милый друг.
Карабас Барабас:
Так я же - доктор кукольных наук.
Историю учил как дисциплину,
Запомнил, вот, про битву в Бородино,
Что есть при русском троне дворянин,
Управделами, некто Бородин.
(Внезапно начинает шевелиться полог балдахина и из-за него появляется головка Мальвины с недовольной гримаской на лице.)
Мальвина:
Цыплёнок, ты куда пропал опять?
С кем буду я делить твою кровать?
Сказал, что отойдёшь минут на пару,
А сам на целый час затеял свару.
(Звучит мелодия песни А. Пахмутовой "Команда молодости нашей" из репертуара Л. Гурченко.)
Мальвина (поёт):
Куда запропастился Бородино?
Опять ушёл решать свои дела,
Забыв, что синеглазая Мальвина
Ждёт в спальне длинноносого орла.
Прошу - заканчивай базар,
Иди скорее в будуар,
В пылу любви на этом ложе
Сорви с меня прозрачный пеньюар.
Ты ставишь бизнес выше нашей страсти,
Но сердце говорит, что ты не прав.
Поторопись, берёзовое счастье!
Прильни к Мальвине крепче, oh My Love!
Дела пусть рулит Дуремар
По кругу: "денежки - товар".
А я любовь даю задаром,
И с милого не нужен мне навар.
Буратино:
Мальвиночка, проснулась моя прелесть?
Прости нас, мы немножко расшумелись.
Кисуля, подожди минуток пять,
И котик твой нырнёт к тебе в кровать.
(Снова обращается к Карабасу Барабасу)
Теперь хочу узнать у Карабаса -
А почему у нас пустая касса?
Чего трясёшься, как осенний лист?
А ну-ка, доложи, специалист,
С чего в театр не ходят эти твари?
А может дело всё в репертуаре?
Ты почему в теченье трёх недель
Не выпустил спектакль "Эммануэль"?
Карабас Барабас:
Хозяин, так ведь главная актриса
Всё время с вами.
Буратино:
Кто? Мальвина? Киса?
Карабас Барабас:
Она ж проводит ночи здесь и дни.
Буратино:
Так ты её другою замени.
Карабас Барабас:
Да где же взять "звезду" на роли эти?
Та - старая, та - мымра, та - в декрете,
Та - вроде подходящая модель,
Но стыдно ей играть Эммануэль.
От рук отбилось кукольное стадо.
Короче, что-то с труппой делать надо.
(Звучит мелодия дуэта Короля и Принцессы из м/ф "По следам бременских музыкантов".)
Карабас Барабас (поёт):
Потеряла страх, небось, куклобратия,
Задушить пора бы, босс, демократию,
А зачинщиков отдать палачу.
Буратино (поёт):
Всех в сортире замочу!
Буратино:
Чего разнылся? Слёзы утереть?
Забыл, зачем в руках витая плеть?
Ведь ты работал действенно и хлёстко
Своею легендарной семихвосткой.
А нынче что? Куда былой запал
Начальника сурового пропал?
Куда исчез из взгляда блеск металла?
Я ж брал тебя как профессионала.
А ты, как баба, поднял здесь скулёж,
Проблемы не решаешь, создаёшь!
(Звучит мелодия песни Чебурашки из м/ф "Крокодил Гена и его друзья".)
Карабас Барабас (поёт):
Я раньше был ужасным,
Свирепым Карабасом,
Ругался грозным басом
И плёткой бил детей.
Но что-то вдруг случилось,
И вот, скажи на милость,
Теперь я вроде больше не злодей.
Конечно, злая малость
В душе ещё осталась
И доброту, и жалость
Давлю я иногда.
Клянусь святою Анной,
От прежнего тирана
У Карабаса только борода.
Буратино:
Какую ж для себя ты видишь роль?
Как режиссёр ты кто? Пустышка? Ноль?
Не можешь навести нигде порядка?
Так вот тебе, учёному, загадка:
- Зачем в театре нужен ты тогда,
Ведь у меня есть тоже борода?
Нет главной героини, футы-нуты.
Да это дело мне на две минуты!
Пьеро у нас есть в труппе, стихоплёт.
Одел, побрил, накрасил и вперёд!
Без шума и без лишней канители
Нашёл актрису для Эммануэли.
Вот так дела решаю я, на раз!
Запомни это крепко, Карабас.
(Внезапно в зал врывается пудель Артемон. Звучит мелодия дуэта Короля и Принцессы из м/ф "По следам бременских музыкантов".)
Пудель Артемон (поёт):
Шеф, Пьеро опять сбежал! Куклы бесятся!
Третий раз такой скандал в этом месяце.
Дай команду, я найду и схвачу!
Буратино (поёт):
Вырви горло рифмачу!
Буратино:
Хотя постой, и я пойду с тобою,
И ночь Варфоломееву устрою.
Я чувствую, настал конкретный срок,
Чтобы актёрам преподать урок,
Устрою показательную пытку.
Мальвиночка, включи электроплитку.
Вперёд! За мной! Я ясно вижу цель!
Не скроется Пьеро-Эммануэль!
(Буратино в месте с пуделем Артемоном убегают за кулисы. Вслед за ними убегают папа Карло и Карабас Барабас. Мгновение спустя, с кровати спрыгивает полуодетая Мальвина и уходит на кухню.)
Картина вторая
(Поляна в лесу. В центре горит костёр, над костром подвешен котелок, в котором что-то варится. У костра сидит Дуремар и помешивает ложкой варево. На заднем плане около куста лежит пустой панцирь черепахи. Звучит мелодия песни "Коробейники".)
Дуремар (поёт):
Возле уха муха кружит,
Рядом с ней звенит комар.
На костре готовит ужин
Старый добрый Дуремар.
Ароматы сладко-пряны,
Расстарался кулинар.
Позабудьте рестораны,
Коль готовит Дуремар.
Не уметь готовить мясо -
Это форменный кошмар.
Но не зря у Барабаса
Обучался Дуремар.
Очень вкусен и полезен
Черепаховый отвар.
Эй, прохожий, будь любезен,
Угощает Дуремар.
Дуремар:
Сюда б ещё картошку и приправу,
И супчик получился бы на славу.
А у меня из круп - один горох.
(Пробует ложкой варево.)
Хотя и так он, кажется, не плох.
Эх, старая и глупая Тортила,
За жадность ты с лихвою заплатила.
Вот, выдала бы ключик лично мне,
Сейчас бы не кипела на огне.
А так на склоне лет погибла глупо
В пучине черепахового супа.
А кто виной? Да только ты сама.
Саму себя вини теперь, кума.
(Внезапно из-за деревьев на поляну выбегает Пьеро.)
Пьеро:
Ой, кто это сидит? Святая Лота!
Ах, это наш аптекарь из болота.
Меня чуть не хватил сейчас удар.
Ты просто - Горлум в шляпе, Дуремар.
Дуремар:
С моё, сынок, походишь по болотам,
Сам станешь, как лягушка. Да чего там...
Ты тоже напугал меня, сынок,
Я чуть не опрокинул котелок.
Садись-ка к огоньку сюда, поближе.
Ты любишь суп погуще иль пожиже?
Отведай Дуремаровой стряпни.
Вот, хлеба только нету, извини.
(Пьеро подсаживается к костру. Дуремар наливает ему миску супа. Пьеро зачёрпывает ложкой и достаёт кусок мяса.)
Пьеро:
А супчик-то из дичи? Что за птаха?
Дуремар:
Да что ты, милый, это - черепаха,
Тортила, старожилка здешних мест.
Хоть бабушка, а вкус best of the best.
Ты тоже вроде знал её когда-то.
Нет, мясо всё же малость жестковато.
А что ты хочешь? Ей пять сотен лет.
Ты будешь есть добавку или нет?
Пьеро:
Да как же ты посмел, кусок кретина,
Прикончить черепаху Буратино?!
Ведь стоит намекнуть на твой хабар,
Как ты, считай, - покойник, Дуремар.
Я ставлю сольдо против миллиона,
Сюда пришлют убийцу - Артемона,
И тут уж ни полиция, ни суд
Тебя от лютой смерти не спасут.
Ты помнишь про Базилио с Алисой?
Отправились в могилу вслед за крысой.
А кто их замочил, ты знаешь? Он!
Известный киллер пудель Артемон.
При Буратино он навроде капо,
Его боятся Карабас и папа.
(За кулисами слышен лай пуделя Артемона. Дуремар вскакивает и подхватывает котелок с супом.)
Дуремар:
Накаркал, языкастый, ну, пока!
Прошу тебя - не выдай старика.
(Дуремар убегает за левые кулисы. Пьеро прислушивается к приближающемуся лаю.)
Пьеро:
Погоня-то за мною, ну, и где я
Тут спрятаться сумею? О! Идея!
Вон панцирь черепахи, он пустой.
Возьму его на время на постой.
(Пьеро прячется в пустом панцире черепахи Тортилы.)
Пьеро:
Ах, добрая и мудрая Тортила
Меня и после смерти приютила.
(На поляну выбегает пудель Артемон, а за ним Буратино, папа Карло, и Карабас Барабас. Артемон, принюхиваясь, бегает кругами по поляне. Звучит мелодия песни "Ап! (Дрессировщик)" из репертуара М. Боярского.)
Пудель Артемон (поёт):
Ну и что же с того, что я пудель, сеньоры,
Нет ищеек и в ближней, и в дальней родне?
Но следы разбираю и точно, и споро,
И ловить беглецов очень нравится мне.
Гав! И вектор погони назначен.
Гав! И след от преступника взят.
Гав! Он вскорости мной будет схвачен. Р-р-р!
Гав! Повержен на землю и смят,
Повержен и смят.
Не сумеет никто обмануть Артемона.
Коль желаете, лапу поставлю на кон.
Я работаю верно на службе закона,
Потому что по сути и сам я - закон.
Гав! И вектор погони назначен.
Гав! И след от преступника взят.
Гав! Он вскорости мной будет схвачен. Р-р-р!
Гав! Повержен на землю и смят,
Три раза подряд.
Пудель Артемон:
Вот странно, ведь сюда приводит след,
Но кажется, что здесь объекта нет.
Папа Карло:
Смотрите! Под кустом лежит Тортила.
И что она в лесу у нас забыла?
Буратино:
Тортила! Эй, Тортила, это ты?
Зачем залезла, старая, в кусты?
(Пьеро просовывает голову в отверстие в панцире. Звучит мелодия песни "Мой костёр в тумане светит".)
Пьеро (поёт голосом Тортилы):
Я - почтенная Тортила,
Так какой же идиот,
Миль пардон, какой... чудила
Отдохнуть мне не даёт?
На пруду орут лягушки
И мои тревожат сны.
Очень хочется старушке
Хоть немного тишины.
Все сомнения отбросив,
Я покинула свой пруд
И в тени высоких сосен
Прикорнуть решила тут.
Только-только задремала,
Первый раз за триста лет,
Как явились три нахала...
Ох, нигде покоя нет.
Карабас Барабас:
Кончай тянуть, старуха, канитель.
Не видела ли ты Эммануэль?
Куда она отсюда убежала?
Ответь, пока тебе не вырвал жало.
Папа Карло:
Я ясно вижу тут следы костра.
Ответь нам, черепаха, будь добра,
Кто грелся здесь до нашего прихода?
Пудель Артемон:
Поймаю, закопаю, блин, урода!
Буратино:
Голубушка, подай намёк, сигнал,
Пьеро случайно тут не пробегал?
Пьеро (голосом Тортилы):
Вы для себя решите для начала:
Кто - он, она? Бежал или бежала?
Буратино:
Плевать нам - он, оно или она.
Куда?! Минута каждая важна!
Пьеро (голосом Тортилы):
Достали вы меня! Святая Дева!
Мне кажется, оно пошло налево.
(Пьеро поворачивает голову в ту сторону, куда убежал Дуремар.)
Буратино:
Вы слышали? Налево! Все за мной!
Догоним беглеца любой ценой!
(Пудель Артемон, Буратино, папа Карло и Карабас Барабас убегают за кулисы. Из панциря вылезает Пьеро. Звучит мелодия песни Ю. Кукина "Солдат Киплинга".)
Пьеро (поёт):
Конец марионетке.
Несчастному Пьеро
На жизненной рулетке
Вновь выпало "зеро".
С другим ушла невеста,
И предали друзья,
И нет на свете места,
Где был бы нужен я.
И больше нет поэта,
Романтика Пьеро.
Разорваны сонеты,
И сломано перо.
Душа заледенела,
Но из её глубин
Рождается несмело
Отважный Арлекин.
И стёрты все границы,
Запутался Пьеро,
Где маски, а где лица?
Где зло, а где добро?
И без прощальной речи,
Шепнув себе: "Забудь",
Иной судьбе навстречу
Я начинаю путь.
(Пьеро медленно уходит за правые кулисы.)
З а н а в е с
Конец первого действия
Записан
Я не ем в Макдоналдс и этим подрываю экономику США.
Витязь
Имеющий что сказать
Сообщений: 90
Карма: 11
регион: Ой, где был я вчера? Не найду, хоть убей... Помню только, что стенки с обоями... Помню Клавка еще была....
Re: Евгений Меркулов "Старые сказки на новый лад"
«
Ответ #7 :
01 Июля 2015, 08:14:26 »
Д Е Й С Т В И Е В Т О Р О Е
Картина первая
(Внутренняя обстановка харчевни "Три пескаря". За столами никого нет. Одинокий хозяин за стойкой хлопочет у плиты, жарит пескарей. Звучит мелодия песни А. Бабаджаняна "Лучший город земли" из репертуара М. Магомаева.)
Хозяин харчевни (поёт):
Ты никогда не бывал в этой старой харчевне,
За бутылкой вина не сидел до зари.
Оставь дневные дела, позабудь о вечерних
И сюда посмотри - ждут тебя пескари!
Публика пьёт,
Сердце поёт.
Значит, не зря
Жарю пескаря!
Кто пообедал у нас, тот не хочет есть дома.
Взяв монет про запас, дуй в харчевню скорей!
Тебя тут встретят друзья, а потом дядя Сёма
(Это, стало быть, я) даст тебе пескарей.
Публика пьёт,
Сердце поёт.
Значит, не зря
Жарю пескаря!
Хозяин харчевни:
Чего-то посетителей нема.
Не нравится мне это и весьма.
(Прислушивается. Из-за кулис доносятся слабые голоса.)
Чу, слышу лай собаки, ругань, крики...
Пошли клиентов мне, святой Маврикий!
(В харчевню входят Буратино, папа Карло, Карабас Барабас и пудель Артемон. Все усталые, голодные и злые. Усаживаются за стол. Звучит мелодия песни "Belle" из мюзикла "Notre Dame de Paris".)
Буратино (поёт):
Где?
Подскажите, где найти паяца?
Все,
Почему-то все меня боятся.
Мне
Готов нагадить втихомолку каждый псих,
Всё потому что мой театр, а не их.
Но я привык, мне все проблемы по плечу,
Я самолично шею каждому скручу.
Те,
Кто до сих пор не понял, кто хозяин тут,
Клянусь Мадонной, очень скоро всё поймут.
Побег Пьеро меня серьёзно разозлил.
Чтоб разобраться с труппой кукол, хватит сил.
Есть
Веский повод, чтоб искать поэта.
Честь!
Не скрываю, честь моя задета.
Месть!
Пускай рифмач куда-то спрятался хитро,
Я и в аду найду строптивого Пьеро!
И не отвертится лирический дебил,
Хоть помогай ему Архангел Гавриил.
Весь
Мой полицейско-криминальный аппарат
Я на поимку беглеца направить рад.
Но это завтра всё, синьоры, а пока
Зашли в харчевню, так заморим червяка.
Карабас Барабас:
Хозяин! Эй, каналья! Не зевай!
На стол скорее ужин подавай!
Ризотто, равиоли, паста, пицца...
И мой совет - изволь поторопиться.
Да принеси хорошего вина
Сюда, на этот столик у окна.
Хозяин харчевни:
Моменто уно, добрые синьоры,
Сейчас-сейчас, я быстренько. Я скоро.
Приватно для таких господ, как вы,
"Столичная" есть водка из Москвы!
Буратино:
"Столичная"? Что, правда? Слышишь, папа?
Уверен, у тебя простая граппа.
Хозяин харчевни (быстро тараторит, жестикулируя):
Клянусь Мадонной, водка из Руси.
Закуска - заливные караси,
Пескарики в подливочке, лазанья...
Папа Карло:
Постой-ка, Сёма. Что за наказанье!
Меня послушай. Цыц, я говорю!
Всем нам по карасю и пескарю,
Бутылку водки, а для Артемона
Подай кусок кровавого бекона.
Хозяин харчевни:
Перфекто! Ясно с выпивкой, закуской,
А первое?
Пудель Артемон:
Пустой похлёбкой русской
Нас, видно, тут собирались накормить.
Хозяин харчевни:
Синьоры, вы изволите шутить!
Есть суп из черепахи с пылу, с жару,
Хорош, душист. Спасибо Дуремару!
Он прямо перед вами приволок
И продал мне огромный котелок.
Ручаюсь вам за качество товара.
Буратино:
Откуда ж этот суп у Дуремара?
Неужто наш болотный дурачок
Сумел поймать Тортилу в свой сачок?
Карабас Барабас:
Нет, так бывает только в водевиле,
А мы недавно с нею говорили.
Буратино:
Действительно. Святой Юстиниан!
Башка шумит, хотя пока не пьян.
(Внезапно распахивается дверь харчевни, и на пороге появляется столяр Джузеппе по прозвищу "Сизый нос". Звучит мелодия песни "Гоп со смыком".)
Джузеппе (поёт):
Вот и я, Джузеппе-Сизый нос.
Пуст карман, но это не вопрос.
Старый Карло, мой дружище
Угостит меня винищем,
Он качает деньги, как насос.
Поедим от пуза и попьём,
Всем своим приятелям нальём.
Как положено мужчинам,
К пышнотелым синьоринам
Ночевать завалимся вдвоём.
(Джузеппе входит в харчевню и замечает сидящего за столом папу Карло.)
Джузеппе:
Ну вот, я ж говорил вам, господа -
Мой друг уже на месте, как всегда!
Карлуша, закажи вина поболе.
Душа горит, хочу нажраться вволю!
(Папа Карло вскакивает со стула. Звучит мелодия песни "Гоп со смыком".)
Папа Карло (поёт):
Это что за незнакомый лох?!!
Чтоб язык твой пакостный отсох!
Иль не видишь, животина,
Что со мною Буратино?
В бороду тебе три сотни блох!
Врёт он, Бородино, видит Бог!
Ты не верь! Да разве я бы мог?
Чтобы я да против сына?!!
Эй, Семён, возьми дубину,
Не пускай Джузеппе на порог.
Буратино:
Стоять на месте! Все закройте рот!
Какой забавный вышел оборот!
А кто-то тут рассказывал мне сказки,
Что он уже лет двадцать, как в завязке,
И касса потому у нас пуста,
Что все в округе - голь и беднота.
Благодаря Джузеппе-Сизоносу
Вернёмся завтра к этому вопросу.
(В харчевню, оттолкнув Джузеппе, врывается растрёпанная, полуодетая, измазанная сажей Мальвина.)
Мальвина:
Вы слышите? Звонят колокола!
Мой милый, твой театр сгорел дотла!
Буратино:
Пожар?! Откуда? Что за вражья сила?!
Мальвина (рыдая):
Электроплитка! Я о ней забыла!
Буратино:
Святая дева! Все скорей за мной!
Пьеро пожару этому виной!
(Все, включая хозяина харчевни и Джузеппе, вскакивают и через дверь убегают за кулисы.)
Картина вторая
(Высокий забор с рекламными постерами театра Буратино. Из-за забора время от времени поднимаются клубы дыма, так как там находится сам сгоревший театр. Перед забором толпа кукол, Карабас Барабас, папа Карло, Джузеппе-Сизый нос и хозяин харчевни. Рядом с забором высокое дерево. Из-за кулис выходит Дуремар.)
Дуремар:
А что случилось? Что тут за пожар?
Карабас Барабас:
Театр сгорел. Не видишь, Дуремар?
Дуремар:
А что могу я видеть из-за тына?
И, кстати, где Мальвина с Буратино?
Джузеппе:
Полиция позвала их туда
Для следствия. О, Господи! Беда!
Дуремар:
Хозяин и свидетель? Знамо дело.
Папа Карло (растерянно):
Шарманка моя, видимо, сгорела.
А я ведь уже стар и полуслеп.
Как буду зарабатывать на хлеб?
Джузеппе:
Ну, судя по ночному разговору,
Ты юноше любому выдашь фору.
Папа Карло:
Да, это всё пустая болтовня.
Мы ж знаем, я тебя, а ты меня.
(Дуремар залезает на дерево и заглядывает за забор.)
Дуремар:
Итак, прошу внимания, синьоры.
Мой микрофон на уровне забора.
Сейчас повыше влезу на этаж,
Оттуда поведу свой репортаж.
(Дуремар влезает ещё выше и устраивается поудобней.)
Дуремар:
Пожарных понаехало без меры,
Везде, куда ни плюнь, - карабинеры.
Вон в саже весь один, как кочегар.
Карабас Барабас:
А что ещё ты видишь, Дуремар?
Дуремар:
Да ползают вокруг по пепелищу.
Не знаю даже, что они там ищут.
Смотреть, поди, мешает едкий дым.
Директор вон, Мальвина рядом с ним.
Внимание! Они идут к воротам,
Ругаются друг с другом отчего-то.
А где их верный пудель Артемон?
Джузеппе:
Махнул через забор куда-то он.
(Дуремар с дерева делает знаки, призывая к молчанию и показывая, что кто-то подошёл к забору.)
Буратино (из-за забора):
И что теперь, фарфоровая дура,
По миру ездить в роли Трубадура,
И песни петь за сольдо или два?
Какие в оправдание слова?
Мальвина (из-за забора):
Ну, милый, вы ушли, мне скучно было,
Заснула и чуть-чуть не уследила.
Ты сам виновен! Ночью в этот раз
Не дал закрыть мне глазки и на час.
Буратино (из-за забора):
А кто кричала: "Мало! Мало! Мало!"?
Ну, нет, кисуля, ты меня достала.
(Из-за забора слышны звуки борьбы, внезапно всё стихает.)
Дуремар:
Он носом её клюнул что есть сил,
И на кусочки голову разбил!
(Звучит мелодия песни "Ах, какая женщина" из репертуара группы "Фристайл".)
Дуремар (поёт):
Ах, красавица Мальвина,
Ты была для Буратино
Голубой голубкою, amore.
И, веселье излучая,
Так жила, забот не зная,
Позабыв "me mento mori".
Ей рассказывал про ток,
Но она - плохой знаток,
Не могла понять, о чём толкую.
Хор кукол у забора (поёт):
Ах, какая женщина! Какая женщина!
Мне б такую...
Дуремар (поёт):
Плитка вспыхнула некстати,
И Мальвина в результате
Стала вдруг виновницей пожара.
Весь театр огнём охвачен,
Буратино ходит мрачен
И не шепчет "mia cara".
Так уж вышло, господа,
Театральная звезда
Потеряла голову шальную...
Хор кукол у забора (поёт):
Ах, какая женщина! Какая женщина!
Мне б такую...
Дуремар:
Внимание! С канистрою бензина,
По флангу обегая Буратино,
К трибуне приближается Пьеро.
Полицию обходит он хитро.
Мешает парню, видимо, канистра,
Но всё же он бежит довольно быстро.
Вот, одного, другого обошёл,
Подходит к Буратино, ну же... Го-о-ол!!!
Лишь в бороду влетела зажигалка,
Как вспыхнул Буратино. Жарко! Жалко!
(Из-за забора поднимаются клубы дыма. Папа Карло падает в обморок. Звучит мелодия песни "Настоящий полковник" из репертуара А. Пугачёвой.)
Дуремар (поёт):
Ну, так что же, синьоры, финита?
Плачь от горя, несчастный отец.
Вот ещё одно сердце разбито.
Видно, пьесе приходит конец.
Хор кукол у забора (поёт):
Был и нет Буратино,
Не отыщешь с рентгеном.
Ах, каким был мужчиной!
Настоящим поленом!
Дуремар (поёт):
Как не вспомнить Джордано и Жанну,
Что погибли в огне и в дыму?
Пропоём Буратино осанну,
Хоть и вряд ли поможем ему.
Хор кукол у забора (поёт):
Был и нет Буратино,
Помянём за стаканом.
Ах, каким был мужчиной!
Настоящим чурбаном!
Дуремар:
Ну, что ещё сказать о Буратино?
Сгорел, как настоящая дубина.
Смотрите-ка! Святой Пантелеймон!
Сюда несётся пудель Артемон!
Напал он на Пьеро, не сбавя шага,
И в клочья превратился бедолага.
(Из-за забора слышны шум борьбы, лай и рычание. Звучит мелодия песни "Убили негра" из репертуара группы "Запрещенные барабанщики".)
Дуремар (поёт):
Мёртвая пчела не жужжит,
Дохлый не поёт соловей,
Мёртвый клоун не выходит смешить людей...
Только мёртвый клоун не выходит смешить людей...
Хор кукол у забора (поёт):
Ай-я-я-я-я-я-яй, Пьеро убили, Пьеро убили, убили...
Ай-я-я-я-я-яй, ни за что ни про что... суки замочили...
Ай-я-я-я-я-я-яй, Пьеро убили, Пьеро убили, убили...
Ай-я-я-я-я-яй, ни за что ни про что... суки замочили...
Пудель Артемон (из-за забора):
Хозяин, я исполнил твой приказ.
Прости, что опоздал на этот раз.
(Из-за забора слышны выстрелы, лай и рычание, переходящее в вой.)
Дуремар:
Вы слышите, стреляют револьверы!
По пуделю палят карабинеры.
А он на них летит, разинув пасть.
Ну, надо ж, с трёх шагов и не попасть!
Конец, спускаться можно мне с галёрки,
Поскольку сдох последний из четвёрки.
(Дуремар слезает с дерева. Звучит мелодия песни В. Шаинского "Пропала собака".)
Хор кукол у забора (поёт):
От новости этой любой бы заплакал.
Опять понесли мы огромный урон.
Погибла собака, погибла собака,
Кумир нашей труппы - кобель Артемон.
Породистый пудель. Кому было плохо,
Что он прыгал рядом, виляя хвостом?
Убить кабысдоха! Убить кабысдоха!
Запомните, гады, - чума на ваш дом!
Дуремар:
Пойду-ка, половлю своих пиявок,
А то, чего гляди, утрачу навык.
(Дуремар уходит за кулисы.)
Карабас Барабас:
Ну, что притихла, кукольная слизь?
Встречайте папу! Живо становись!
Видать, уже забыли нрав мой кроткий?
Ну, ничего, отведаете плётки.
Ведь я не деревянный мальчуган,
Кругом и марш в свой старый балаган!
(Понурившиеся куклы уходят за кулисы, вслед за ними, помахивая плёткой, уходит Карабас Барабас.)
Джузеппе (обращаясь к Карло):
Вставай, приятель, завтра спозаранку
Придём сюда искать твою шарманку.
Вдруг чудеса явил святой Климент,
И уцелел в пожаре инструмент.
(Папа Карло поднимается и, вытирая слёзы, вместе с Джузеппе медленно уходит за кулисы.)
Хозяин харчевни (задумчиво):
Опасны эти электроприборы...
(Оглядывается и видит, что остался один.)
Хозяин харчевни (кричит):
За ужин кто заплатит мне, синьоры?!!!
(Хозяин харчевни убегает за кулисы.)
З а н а в е с
К О Н Е Ц
Записан
Я не ем в Макдоналдс и этим подрываю экономику США.
Витязь
Имеющий что сказать
Сообщений: 90
Карма: 11
регион: Ой, где был я вчера? Не найду, хоть убей... Помню только, что стенки с обоями... Помню Клавка еще была....
Re: Евгений Меркулов "Старые сказки на новый лад"
«
Ответ #8 :
01 Июля 2015, 09:27:47 »
СКАЗКА О РЫБАКЕ И РЫБКЕ
(музыкальная драма в двух действиях)
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
С т а р и к
С т а р у х а
З о л о т а я Р ы б к а
Т е л о х р а н и т е л и
Д е в у ш к а
Ю н о ш а
Д Е Й С Т В И Е П Е Р В О Е
Эпизод первый
(Ветхая землянка у самого синего моря. У двери в землянку сидит Старуха и прядёт пряжу. Рядом в гамаке качается Старик и просматривает старый номер журнала "Плейбой".)
Старуха:
Да сколько ж можно, старый ты байбак,
Без дела так пролёживать гамак?
Качаешься, как в люльке, целый день,
Похабную листая дребедень.
Чем зенки пялить на срамные фотки,
Ты лучше в море сплавал бы на лодке.
Возьми ведро, уду и червяков,
И налови с десяток окуньков,
Не то на ужин снова, твою мать,
Придётся нам пустые щи хлебать.
А вдруг тебе удача улыбнётся,
И на крючок селёдка попадётся,
Салака или вобла, слышишь, дед?
Солёного желаю - силы нет!
Ведь мы с тобой, наверно, две недели
Таких деликатесов не имели.
Ступай скорей, а то сейчас, клянусь,
Слюною тут, у прялки, захлебнусь.
Старик:
Ты, баба, лучше шерсть свою пряди
И мне насчёт рыбалки не гунди.
Доколе ж ты трепать мне будешь нервы?
Ишь, рот слюной наполнился у стервы!
На рыбку разохотилась, корова,
Да чтоб ты подавилась, право слово!
Чтоб захлебнулась в собственной слюне!
Спокойней жить на свете будет мне.
На воблу она губы раскатала,
А удочку сама же поломала,
Когда гоняла сдуру ей вчера
Соседского барбоса со двора.
А кто из лодки вынул две дощечки?
Растопка, мол, нужна была для печки!
Какая паразитка, мне ответь,
Запутала намедни нашу сеть?
А вёсла кто из лодки утащил
И место, куда спрятал, позабыл?
Скажи, Старуха, рожей не крути,
Лопатой что ли мне теперь грести?
К тому ж ещё заметь, без дураков,
Мне очень жалко бедных червяков.
У них, как у тебя, ума немного,
Но всё ж - живые твари, слава Богу,
И тоже жить, наверное, хотят,
А мы их в море топим, как котят.
Когда червей копаю на рыбалку,
Порою их до слёз бывает жалко.
Подумай, как страдает червячок,
Когда его сажают на крючок.
И то сказать, а кто же будет рад,
Когда ему крючок засунут в зад
И в море кинут рыбам на потеху?
Я песню написал про них для смеху.
(Звучит мелодия "Песни дождевого червяка".)
Старик (поёт):
Обращаюсь к вам как представитель
От семьи дождевых червяков -
Защитите нас, ох, защитите
От мучителей, от рыбаков.
Безобидней нет зверя на свете,
Чем обычный червяк дождевой.
Почему ж эти щукины дети
Наше племя несут на убой?
Без суда, без защитного слова,
Лишь с единым желаньем - казнить!
Приговор нам выносят суровый:
Насадить! Утопить! Проглотить!
Ни мольбы, ни молитвы, ни звука:
Нету голоса, братцы, у нас.
Троекратную смертную муку
Принимаем в назначенный час.
А как хочется крикнуть геройски
Рыбаку-палачу - Идиот!
На навозных червей перестройся,
Ведь на них рыба лучше клюёт!
Мы на полном серьёзе готовы
Научить вас, как рыбку удить:
Но за нами пришли рыболовы
Насадить! Утопить! Проглотить!
Старуха:
Совсем отшибло ум у Старика.
Несёт какой-то бред про червяка.
Тебе ещё добавить полстакана,
Так будешь песни петь про таракана.
Старик:
Старуха, ты хоть стопку мне налей,
И я тебе спою как соловей.
Ведь я уже не помню ни хрена,
Когда последний раз был с бодуна.
Про тараканов, баба, ты загнула,
А что тебя на соль-то потянуло?
Взбеременела, старая карга?
А может мне наставила рога?
Старуха:
Ты белены случайно не объелся?
А может быть, на солнце перегрелся?
А может, ты упал из гамака
И голову ушиб себе слегка?
Ну надо же нести такую хрень!
Про годы наши вспомни, старый пень,
Ведь нам уже почти под девяносто.
Мне рыбки захотелось скушать просто.
Чай, сам ты любишь пиво под тарань.
Старик:
Кончай базарить, хватит, перестань!
Орёшь подобно малому дитю,
Не видишь что ли, баба, я шутю.
В одном права ты, глупая Старуха,
Давно по рыбе стосковалось брюхо.
Но где же взять теперь для ловли снасть?
Ни удочки, ни сети, вот напасть!
Придумал, баба! Я же - не дурак.
Возьму заместо невода гамак.
Старуха:
Ишь, ловко как придумал! Ну, хитёр!
Смотри, не напорись на рыбнадзор.
Старик:
Не бойся, баба, я не фраернусь,
С уловом нынче вечером вернусь.
Давай сюда ведро. Чего стоишь?
Пойду скорей, пока на море тишь.
(Старик снимает гамак, берёт ведро и уходит на рыбалку.)
Эпизод второй
(Берег морского залива. На море - штиль. На берег выходит Старик.)
Старик:
Вот в этом-то заливчике в пучину
Гамак свой я, пожалуй, и закину.
Авось, домой сегодня принесу
Навагу или пару путассу.
А может в сеть залезет с перепуга
Какая-нибудь крупная бельдюга.
(Закинул Старик в море невод. Пришёл невод с одною тиной.)
Старик:
Вот, ёлы-палы, что за ерунда?
Тут вместо рыбы тины два пуда.
А я, дурак, тащил её, старался,
Чуть было животом не надорвался.
Ну ладно же, едрить твою растак!
Закину-ка ещё разок гамак.
Ловись, рыбёшка, малая, большая.
От кильки и до жирного минтая.
(Старик другой раз закинул невод. Пришёл невод с травой морскою.)
Старик:
Ну как тут, блин, не выдать матюга?
Опять трава и боле - ни фига!
Погода словно создана для лова.
Куда же делась рыба, право слово?
Ведь должен хоть какой-нибудь тунец
Заплыть в мои тенёта, наконец.
В последний раз я невод свой закину,
Но если обнаружу снова тину,
То плюну и пойду назад, домой.
Наверное, сегодня день не мой.
(В третий раз закинул он невод, - пришёл невод с одною Рыбкой. С непростою Рыбкой, - Золотою.)
Старик:
А в этот раз попалась вроде рыба,
Пусть мелкая, но и на том спасибо.
Ещё пяток подобной чепухи
И, думаю, что хватит для ухи.
(Звучит мелодия песни "Как прекрасен этот мир".)
Золотая Рыбка (поёт):
В невод сдуру я попалась,
Но тебе такую малость
Ни к чему домой нести.
Отпусти меня, Старик,
Отпусти.
Отпусти меня, Старик.
Я желанья исполняю,
Я же - Рыбка Золотая,
А не просто иваси.
Попроси меня, Старик,
Попроси.
Попроси меня, Старик.
Старик:
Живу я на земле почти что век,
Но чтоб селёдка будто человек
Трепалась так без всякого труда,
Про это я не слышал никогда.
Подобное лишь в сказках и бывало.
А что ты про желания болтала?
Золотая Рыбка:
Ты, старый пень, вконец уже оглох?
Вытаскивай скорей из уха мох.
Ну сколько ж тебе можно повторять,
Что я могу желанья исполнять?
Любое твоё выполню веленье,
А ты меня взамен без промедленья
Отправь назад, в морскую глубину,
Я долго в гамаке не протяну.
Пусти меня из невода в пучину,
Не бойся, Старче, я тебя не кину.
Старик:
Да что же попросить мне у селёдки?
О, эврика! Давай бутылку водки.
(Золотая Рыбка виляет хвостом, и у Старика в руках появляется бутылка водки.)
Золотая Рыбка:
Держи, Старик, в подарок для начала
Бутылку от московского "Кристалла".
Захочется ещё чего опять -
Всегда меня здесь можешь отыскать.
За жизнь свою, дедуля, право слово,
Я многое отдать тебе готова.
Пусти скорее в море, не тяни,
Подалее от берега швырни.
Старик:
Вот это справедливая расплата,
"Столичная"! И даже не почата!
Эх, надо бы ещё, ядрёна мать,
К бутылке этой закусь заказать.
Но, хрен с тобою, Золотая Рыбка.
Не знаю, может это и ошибка,
Я в море отпущу тебя сейчас,
Поскольку ты исполнила заказ.
Гуляй покуда вольно в синем море,
Но помни, блин, о нашем уговоре.
А я пойду сейчас к себе домой,
Сегодня нет рыбалки никакой.
Скучает там Старуха, чай, в землянке
(Чтоб сдохнуть ей, заразе, в лихоманке!)
(Старик отпускает Золотую Рыбку в море и уходит.)
Эпизод третий
(Двор перед землянкой. Воротился Старик ко Старухе.)
Старуха:
Ну что, уже вернулся, рыболов?
Рассказывай, богат ли твой улов.
Иль снова покупать придётся рыбу
В соседней деревушке Вилларибо?
Чего молчишь и лыбишься хитро,
Чай, стыдно мне показывать ведро?
Баланду разводить мне будешь снова,
Что, дескать, в море нынче нету клёва.
Продрых, видать, рыбалку старый пень.
Мне ясно это всё, как Божий день.
Старик:
Кончай, жена, ругательный понос,
Смотри-ка лучше, что я в дом принёс.
(Старик показывает Старухе бутылку водки.)
Старуха:
Глядикося, бутылка заводская,
Откуда же диковина такая?
Старик:
Старуха, успокойся, не ори,
А уши лучше ватою протри.
Послушай, баба, врать тебе не буду -
Сегодня был свидетелем я чуду,
Хотя не пил ни капельки, заметь.
Так вот, попалась нынче в мою сеть
Рыбёшка. С виду - скумбрия простая,
Но цветом только вроде золотая.
И эта Рыбка, мать её едрить,
По-нашему умела говорить.
Она меня просить пустилась с ходу,
Чтоб я её обратно бросил в воду.
Но я ведь, баба, тоже не дурак,
Добычу отпускать запросто так.
Тогда она дала мне обещанье,
Что выполнит любое пожеланье,
Лишь только бы её освободил.
Вот так я свой пузырь и раздобыл.
Всё выполнила Рыбка Золотая
И в гости пригласила, уплывая.
Старуха:
Ты, сивый мерин, врать всегда готов.
Старик:
Поверь, Старуха, точно, сто пудов!
Старуха:
Так ты, Старик, действительно не врёшь?
И взял всего пузырь, ядрёна вошь!
Нет, видели подобного дебила?
Что, башню у тебя перекосило?
Бездарно так удачу упустить!
Нашёл чего у Рыбки попросить!
И чем твоя башка была забита?
Ты вспомни про разбитое корыто,
Которое ты сам же раздавил,
Когда в него по пьяни наступил.
А мне твои дырявые портянки
Приходится стирать в литровой банке.
Но ты забыл про это, видно, гад.
Бутылку себе выпросил и рад.
Чего же в этой жизни так ведётся,
Что счастье только дурням достаётся?
Ко мне бы эта Рыбка приплыла,
Уж я бы ей задание дала!
Уж я бы своего не упустила,
Я б новое корыто попросила!
(Звучит мелодия песни "Крутится, вертится шар голубой".)
Старуха (поёт):
Ветер ласкает морскую волну,
Хитрая Рыбка ушла в глубину.
Муж мой, раззява, её отпустил,
Сам наше счастье по ветру пустил.
Плещется Рыбка в волне голубой,
Можно просить было выкуп любой,
А вместо этого старый упырь
Взял только водки "Столичной" пузырь.
Слушайся женщину, глупый Старик,
Коли работать башкой не привык,
Снова волшебную Рыбку найди,
Дать нам корыто её убеди.
Старик:
Ну что ж, схожу. Какие, блин, дела?
Тем более, она меня звала.
Скажу ей, что жена моя сердита,
За то, что я не выпросил корыта,
Ругается, дерётся сучья дочь:
Не можете ль, сударыня помочь?
Я думаю, что Рыбка не откажет
И просьбу стариковскую уважит.
Старуха:
Иди, иди и промах свой исправь.
Бутылку только здесь пока оставь.
А то тебя я знаю, обормота,
Нажрёшься, не дойдя до поворота.
Старик:
Ох, баба, баба, как же ты жестока!
Храни бутылку как зеницу ока.
Случайно не разбей её, смотри,
И в рот сама ни капли не бери.
Такую водку ты не встретишь даже
Ни в Вилларибе, блин, ни в Виллабадже.
(Старик оставляет Старухе бутылку и уходит к синему морю.)
Эпизод четвёртый
(Старик приходит на берег морского залива. Видит - море слегка разыгралось.)
Старик:
Эй, Рыбка, золотая чешуя,
Опять к тебе пришёл с визитом я.
Меня ты вроде в гости приглашала
И выполнить желанье обещала.
(Золотая Рыбка выныривает из воды.)
Золотая Рыбка:
Здорово, Старче, в чём твоя нужда?
Какого хрена вновь пришёл сюда?
Старик:
С чего начать уж даже и не знаю,
Проблемка у нас вышла небольшая.
Когда мы толковали в прошлый раз,
Я сделал тебе маленький заказ.
Бутылку, помнишь, водки попросил,
А главное, как водится, забыл,
Что наше деревянное корыто
Практически совсем уже разбито.
Промашка, понимаешь, приключилась,
А баба моя словно взбеленилась.
Иди, кричит, лови по-новой Рыбку,
Исправь свою досадную ошибку,
А то до гробовой своей доски
Носить ты будешь грязные носки.
Так вот, родная, ты бы не могла бы
Исполнить пожеланье глупой бабы?
Вновь божескую милость сотвори -
Нам новое корыто подари.
А коль тебе не в тягость, то, пожалуй,
Ещё одну бутылку мне пожалуй.
Золотая Рыбка:
Вот дал же Бог жену тебе, холеру!
Ну ладно, помогу пенсионеру.
Корыто сотворить для стариков,
По сути дела - пара пустяков.
Держи тобой заказанную "банку"
И мирно телепай в свою землянку.
На камушках смотри, не упади,
А коли что захочешь - приходи.
(Золотая Рыбка виляет хвостом, и в руках у Старика появляется бутылка. Рыбка уплывает в море. Старик уходит.)
Эпизод пятый
(Двор перед землянкой. Воротился Старик ко Старухе. Перед землянкой стоит новая импортная стиральная машина.)
Старик:
Ну что, Старуха, смотришь без улыбки?
Смотри, чего я выпросил у Рыбки.
Стиральную машину фирмы "Bosh",
Такую в Вилларибе не найдёшь.
Теперь портки стирать не будем сами,
Она всё будет делать по программе.
Старуха:
Отправь молиться Богу дурака,
Он лоб свой разобьёт наверняка.
На кой мне чёрт сдалась твоя программа,
Коль в доме электричества ни грамма?
Подумал бы немного головой,
Что делать нам с хреновиной такой.
Опять у Рыбки выклянчил бутылку!
А видишь у машины эту вилку?
Куда её прикажешь мне втыкать?
Что, в зад тебе засунуть? Твою мать!
А это электрическое чудо
Без тока - просто так, железа груда.
К тому же, коль его засунуть в дом,
То сам в него протиснешься с трудом.
Поэтому давай без перерыва
Сворачивай оглобли до залива.
Иди на берег, дурень, не ленись
И снова Рыбке в пояс поклонись.
Скажи ей, что хорош её подарок,
Но, малость, не рассчитан для хибарок.
Поэтому нам нужен новый дом
С балконом, телефоном и теплом.
И, кстати, попроси свою селёдку,
Чтоб сделала в нём электропроводку,
Горячую чтоб воду подвела
И мебель подходящую дала.
Старик:
Коль у тебя такие аппетиты,
То к Рыбке Золотой сама иди ты.
А я пока чуток передохну,
С журналом в гамаке своём вздремну.
Старуха:
С журналом он подремлет! Вот уж дудки!
Не выйдет, старый, знаю эти шутки.
Ты даже на минуту не уснёшь,
Пока два пузыря не разопьёшь.
Кончай свои дурацкие уловки,
А то я эти обе поллитровки
О камушек сейчас расколочу.
Ступай к заливу, я же не шучу.
Старик:
Не тронь бутылки, старая кобыла!
Ну ладно, всё, иду, уговорила.
(Старик уходит к синему морю.)
Эпизод шестой
(Старик приходит на берег морского залива. Помутилося синее море.)
Старик:
Эй, Рыбонька, куда ты провалилась?
Ты часом, не дай Бог, не утопилась?
Плыви сюда, не стоит так шутить,
Нам надо кой о чём поговорить.
Куда же рыбья морда улизнула,
А вдруг да, в самом деле, утонула?
А я как дурень даром полчаса
Здесь воплями пугаю небеса.
Золотая Рыбка:
Ну можно ль так шуметь в часы сиесты?
Неужто не найти другого места?
Я что-то разобраться не могу,
Откуда снова дед на берегу.
Чего ты раскричался тут, в натуре,
Зовёшь кого иль так орёшь, от дури?
И как в твои лета тебе не лень
Туда-сюда мотаться целый день?
Старик:
К тебе, моя красавица, взываю,
С тобою побеседовать желаю.
Золотая Рыбка:
Ужели мой подарок не хорош -
Стиральная машина фирмы "Bosh"?
Неужто там какие неполадки?
Старик:
Нет, нет, родная, с этим всё в порядке.
Подарок твой действительно хорош,
Да больно уж велик, не обойдёшь!
С машиной в нашей маленькой землянке
Мы вынуждены жить, как шпроты в банке.
У нас ведь комнатушка метров шесть,
И нам теперь ни лечь там и ни сесть.
К тому же от машины мало прока,
Поскольку в нашем доме нету тока.
Не можешь ли ты милость сотворить -
Нам домик попросторней подарить?
Иначе меня старая хрычовка
На улицу отправит на ночёвку.
Прошу, голуба, милостива будь,
Уладь вопрос жилищный как-нибудь.
Золотая Рыбка:
Ну, выбрал дед жену себе и суку!
Ей палец дашь, она откусит руку.
Но раз я обещала, так и быть,
Попробую с квартирой подсобить.
Построю вам коттеджик современный,
Кирпичный, трёхэтажный, пятистенный,
С балконом, телефоном и TV,
Всё будет в нём, ты только назови.
К тому же от щедрот своих в придачу
Машину тебе выделю и дачу.
Мне стоит лишь вильнуть своим хвостом,
И сразу у вас будет новый дом.
Старик:
Спасибо, дорогая, за подмогу.
А ты ещё поллитру на дорогу
Мне в этот раз случайно не подашь?
Золотая Рыбка:
Не знала я, что ты такой алкаш
И три бутылки можешь выпить кряду.
Ну ладно, дед, держи свою награду.
И быстро марш домой, ядрёна вошь!
Коль будет чего нужно - позовёшь.
(Золотая Рыбка виляет хвостом, и в руках у Старика появляется бутылка. Рыбка уплывает в море. Старик уходит.)
З а н а в е с
Конец первого действия
Записан
Я не ем в Макдоналдс и этим подрываю экономику США.
Витязь
Имеющий что сказать
Сообщений: 90
Карма: 11
регион: Ой, где был я вчера? Не найду, хоть убей... Помню только, что стенки с обоями... Помню Клавка еще была....
Re: Евгений Меркулов "Старые сказки на новый лад"
«
Ответ #9 :
01 Июля 2015, 09:28:58 »
Д Е Й С Т В И Е В Т О Р О Е
Эпизод первый
(Пришёл Старик к своей землянке, а землянки нет уж и следа. Что ж он видит? Высокий терем. Старуха сидит под окошком. Рядом с теремом, малость в сторонке, невысокий корявый домишко.)
Старик:
Опять ты смотришь хмуро. В чём же дело?
Ведь я всё сделал так, как ты велела.
Хоть Рыбка кочевряжилась слегка,
Но выполнила просьбу старика.
Красивый дом просторный и высокий,
Гараж при нём с машиной "Джип Чероки".
К тому ж я перевыполнил заказ -
Теперь на Кипре дача есть у нас.
Мы в новом доме заживём привольно.
Так чем же ты, Старуха, недовольна?
А это что ещё за конура?
Её здесь, вроде, не было с утра.
Старуха:
Да мимо два ханыги проходили,
Они вот этот дом и сколотили.
Хоть плохонький, без окон, без дверей,
Но дёшево, за пару пузырей.
Старик:
О, Господи, чудны твои дела!
Ты что, им мою водку отдала
За этакий шедевр архитектуры?
Нет, верно люди бают, бабы - дуры!
Ответь, Старуха, честно, ну на кой
Ты выстроить решила дом такой?
Ужель тебе, отродье крокодила,
В коттедже новом места не хватило?
Старуха:
Хватило. Ну а ты где будешь спать?
Я в терем не хочу тебя пускать.
Такую деревенщину, ей-Богу,
И близко подпускать нельзя к порогу.
То в грязных лаптях влезешь на палас,
А то, сопрёшь чего, не ровен час.
Бери-ка, простофиля, ноги в руки
И снова отправляйся к этой щуке.
Скажи, что ей привет Старуха шлёт,
Но требует исправить недочёт.
Скажи, что есть достоинства у бабы,
И стать ей бизнес-вуменшей пора бы.
Старик:
Опомнись, баба, что ещё за бред?
У нас такого слова даже нет.
Хоть я и многоопытный мужчина,
Коробит меня эта матерщина.
Скажи-ка мне по-русски, что к чему,
А то я, в самом деле, не пойму.
Старуха:
Ох, сколько раз мне мать моя твердила,
Чтоб я не выходила за дебила.
Какой же ты безграмотный, Старик!
Деревня! Серый лапотник! Мужик!
Не слушалась я маму, а напрасно.
Ну ладно, чтоб тебе всё было ясно,
Иди, скажи селёдке золотой,
Что стать хочу хозяйкою крутой
Какой-нибудь компании завидной,
Раскрученной, богатой и солидной.
И чтоб ко мне, на мой валютный счёт
Стекались дивиденды круглый год.
Оставь бутылку и ступай скорее,
Пока тебе не врезала по шее.
Ты знаешь, как тверда моя рука -
Враз вылетит душа из дурака.
(Старик отдаёт Старухе бутылку.)
Старик:
Чего ещё дождёшься от Старухи?
Ругательства, побои, оплеухи:
Теперь страдать мне до исхода дней
За то, что взял жену себя сильней.
Ох, видно такова моя планида,
Что вертит мной, как хочет, эта гнида.
Совсем меня измучила змея,
Всего лишила: водки и жилья.
Послушай-ка, Старуха, есть идейка
Блестящая, как новая копейка.
За спорами забыли мы уже
Про новый джип в подземном гараже.
Сейчас его я живо оседлаю
И к Рыбке нашей молнией слетаю.
В машине, чай, короче будет путь,
И ноги смогут малость отдохнуть.
А то пешком туда в четвёртый раз
Я буду добираться целый час,
А в джипе всего пять минут езды.
Эх, жалко только, в доме нет узды.
Старуха:
Смотри, какой Шумахер отыскался!
Он гонки тут устраивать собрался.
Ты ж в жизни этой, старый хрен водил
Из техники лишь лодку, да кобыл.
А тут на джипе сразу ехать хочешь,
А если на ГАИшника наскочишь?
Попросит предъявить тебя права:
Ну что, Старик, я снова не права?
Пешком ступай к заливу, драный кочет.
Не видишь что ли - всё во мне клокочет?
Не чувствуешь, как чешется кулак?
Старик:
Спокойно, баба, вижу, не дурак.
Да, доводы действительно железны,
А мне прогулки пешие полезны.
И я сейчас к заливу ухожу,
О просьбе твоей Рыбке расскажу.
(Старик уходит к синему морю.)
Эпизод второй
(Старик приходит на берег морского залива. Не спокойно синее море. Звучит мелодия песни "У моря, у синего моря".)
Старик (поёт):
У моря, у синего моря,
Стою я и плачу от горя.
Моя Старуха двинулась умом -
Не пускает в новый дом.
На старую, злую шалаву
Найти не могу я управу.
Всю жизнь пытаюсь как-то сладить с ней,
Но жена меня сильней.
Плывут в море рыбы, но лишь одна
Волшебная Рыбка сейчас нужна.
Сударыня Рыбка, плыви сюда,
Снова с дедом случилась беда.
А чайки похожи на бабку,
Летают и гадят на шапку,
Кружатся роем прямо надо мной,
Цели нет для них иной.
Опять меня баба стращает
И со свету сжить обещает,
Коль не сумею Рыбку убедить
Ей, гадюке, угодить.
Плывут в море рыбы, но лишь одна
Волшебная Рыбка сейчас нужна.
Сударыня Рыбка, плыви сюда,
Снова с дедом случилась беда.
(Из моря выплывает Золотая Рыбка. Звучит мелодия песни "Каким ты был, таким остался" из к/ф "Кубанские казаки".)
Золотая Рыбка (поёт):
Как дурнем был, так и остался
Старик чудной с больной башкой.
Зачем, зачем ты вновь сюда примчался?
Зачем нарушил мой покой?
Тебе душа моя открыта,
Хоть ты по сути и козёл,
Ведь ты просил сперва одно корыто,
Зачем опять ко мне пришёл?
Старик:
Помилуй меня, матушка моя,
За то, что твой покой нарушил я.
Но видишь ли, от сбрендившей Старухи
Совсем уже мне дома нет житухи.
Погнала меня ведьма помелом
Опять к тебе, родная, бить челом.
Она себя крутой воображает
И править крупной фирмою желает.
Кричит, что ей потребен позарез
Лукойл или Газпром, или ЕЭС.
Ты выдай ей какое-нибудь дело,
А то она всю плешь мою проела,
И нету никакого терпежу.
Ещё чуток, и руки наложу.
Золотая Рыбка:
Да ладно, дед, не стоит горячиться,
Чай, время не пришло ещё топиться.
Хоть просьба, прямо скажем, велика,
Но как в беде оставить Старика?
Исполню я Старухино желание
И выделю ей крупную компанию.
Пусть правит ей как хочет, по уму.
Тебе-то, дед, что нужно самому?
Старик:
Да мне всего хватает, слава Богу.
Бутылочку б лишь только на дорогу.
Золотая Рыбка:
Ну, ты и алкоголик, сукин сын!
Да что тебе я, винный магазин?
Такую пьянь я раньше не встречала,
Держи уж водку, коли обещала.
Иди теперь к супруге, старый хрыч,
И там ей постарайся, расталдычь,
Что есть всему на белом свете мера.
Пусть помнит это, жадная холера.
(Золотая Рыбка виляет хвостом, и в руках у Старика появляется бутылка. Рыбка уплывает в море. Старик уходит.)
Эпизод третий
(Воротился Старик ко Старухе. Перед теремом грозная стража, пистолеты держат наготове, Старика к двери не пускают. На балконе стоит его Старуха, по мобильнику кого-то распекает.)
Старуха:
Я завтра перетру вопрос в Париже
И мне плевать, что скажет этот рыжий.
Уволю, коль мою нарушишь волю,
Сказала ж - три процента и не боле.
Старик:
О, Господи, опять она не в духе,
Влетит мне, видно, снова от Старухи.
Опять бунтует баба, как Мамай.
Уйду, пока не поздно за сарай.
Старуха:
Куда Ты, старый, выдумал бежать?
Эй, стража, ну-ка дурня задержать!
(Телохранители наводят на Старика пистолеты.)
Телохранители:
Ты, матушка, подай нам только знак -
Из деда мигом сделаем дуршлаг.
(Как увидел Старик, - испугался! В ноги он старухе поклонился.)
Старик:
Прости, жена, спужался я невольно.
Теперь, чай, твоя душенька довольна?
И фирма есть, и в тереме уют,
И денег, поди, куры не клюют.
Скомандуй, баба, пусть твои церберы
В карманы свои спрячут револьверы,
А я пойду в тенёк передохнуть,
Умаялся сегодня, прямо - жуть!
Старуха:
Да как ты, дурень, мне перечить смеешь?
На кладбище свой отдых поимеешь!
Сейчас же снова к берегу ступай
И просьбу мою Рыбке передай.
Скажи ей, что Старуха, мол, богата,
Но власти настоящей маловато,
И Рыбку Золотую попроси
Царицей меня сделать на Руси.
Старик:
Нет, баба, ты сживёшь меня со свету,
Царей уже давно в России нету.
Старуха:
Опять ты мне перечишь, паразит!
Чай, Рыбка и сама сообразит,
Коль царского в России нету трона,
Пойдёт и президентская корона.
Скажи ей, коль она мне угодит,
Я сделаю её главою МИД.
Старик:
Ты, баба, с дуба, часом, не свалилась?
Старуха:
Ну всё, моё терпенье истощилось!
Добром идти не хочешь, старый плут?
Тебя под пистолетом поведут.
Немедленно иди к заливу снова
И всё скажи селёдке слово в слово.
Попробуй перепутать, негодяй!
И вот ещё чего ей передай -
Пусть Рыбка, как исполнит повеленье,
По факсу мне отправит подтвержденье.
Эй, стража, водку взять у Старика,
Да дать ему для скорости пинка!
Телохранители:
С огромным удовольствием, хозяйка.
А ну, мужик, бутылку отдавай-ка.
К чему тебе в дороге лишний вес?
Катись отсюда на хрен, старый бес!
(Телохранители отбирают у Старика бутылку и пинками выталкивают его со двора. Старик уходит к синему морю.)
Эпизод четвёртый
(Старик приходит на берег морского залива. Почернело синее море.)
Старик:
Эй, Рыбка, золотистый плавничок,
Опять к тебе припёрся старичок.
Выныривай скорее из волны,
Проблему обсудить с тобой должны.
(Из моря выплывает Золотая Рыбка. Звучит мелодия песни "Чо те надо?" из репертуара группы "Балаган Лимитед".)
Золотая Рыбка (поёт):
Вот настырный Старик, никакого с ним сладу,
Как увижу, так бьёт меня дрожь.
Ты скажи мне, скажи, чо те надо, чо те надо,
Может, дам, может, дам, чо ты хошь!..
Не кидай на меня ты горячие взгляды,
Понапрасну меня не тревожь:
Ты мне прямо скажи, чо те надо, чо те надо,
Может, дам, может, дам, чо ты хошь!..
Старик:
Прости мою назойливость, родная,
Что снова я от дела отрываю.
Тебя сюда я вызвал не со зла,
Нужда, как говорится, привела.
Ты дай мне, Рыбка, новую супругу,
Красивую и юную подругу,
А старую кошёлку заодно
Упрячь подальше, хоть к себе на дно.
Золотая Рыбка:
Вот это речь не мальчика, но мужа.
Давно тебя склоняла я к тому же,
Поскольку твоя жадная Яга
Воистину опаснее врага.
Не знаю, как поладить с ней нормально,
Вопрос решать придётся кардинально.
Но ты-то, Старичок, каков пострел!
Хорошенькую девку присмотрел?
Старик:
Признаться, я давно мечтал о крале
Подобно той, что есть в моём журнале.
Там фото есть на полный разворот,
Я час его смотрел, раззявив рот.
Такая аппетитная бабёнка
И нежная, как лапки у котёнка.
Вот с ней бы я хотел оформить брак.
Золотая Рыбка:
Ты, дедушка, я вижу, не дурак.
В могилу уж пора, а по привычке
Мечтаешь, старый перец, о клубничке.
Ну, ладно, помогу и в этот раз,
Исполню, греховодник, твой заказ.
Не думала, что стану нынче свахой.
А бабку я налажу черепахой.
Пускай она на дне морском живёт
И с просьбами ко мне не пристаёт.
Иди домой, встречай свою подругу.
Старик:
Голубушка, спасибо за услугу.
Отныне я должник навеки твой.
Нельзя ль ещё бутылочку с собой?
Я весь перед свиданием дрожу,
И надобно добавить куражу.
Золотая Рыбка:
Держи, жених, но помни, всем известно -
"Столичная" с любовью несовместна.
(Золотая Рыбка виляет хвостом, и в руках у Старика появляется бутылка. Рыбка уплывает в море. Старик уходит.)
Эпизод пятый
(Старичок обратно воротился. У ворот его Девушка встречает, угощает Старика хлебом-солью. Звучит мелодия песни "Трава у дома" из репертуара группы "Земляне".)
Девушка (поёт):
Спасибо, мой единственный,
Желанный и таинственный,
Глубокоуважаемый супруг.
Ты сделал выбор истинный
И, мыслимо-немыслимо,
Но я твоей женою стала вдруг.
Я - юная и нежная,
И кожа белоснежная,
А ты, мой друг, совсем уже седой.
И пропасть неизбежная,
Бездонная, безбрежная
Разверзлась между мною и тобой.
Сходи опять к знакомому заливу,
Попробуй снова Рыбку попросить,
Чтоб жизнь у нас с тобой была счастливой,
Тебе, мой сокол, юность возвратить.
Старик:
Ну, здравствуй, моя девица-душа,
И в самом деле, чудо, хороша!
Ай, Рыбка Золотая! Ай, плутовка!
Ну, надо же, устроила всё ловко!
Девушка:
Постой, родной, умерь немного пыл.
О возрасте своём ты позабыл,
А это, уверяю, не игрушки,
Поэтому сходи к своей подружке.
Пускай она потрудится чуть-чуть,
Чтоб молодость опять тебе вернуть.
Не то проблемы в области интима
У нас с тобою будут ощутимы.
Старик:
Волшебница! Прелестница! Лечу!
Я тоже помоложе стать хочу.
(Звучит мелодия песни "Не плачь, девчонка".)
Старик (поёт):
Опять на бережок
Помчался я, дружок,
И снова буду Рыбку умолять.
Понять она должна,
Коль юная жена,
То должен же и муж ей быть под стать.
Не плачь, красотка,
Вернусь домой,
А ты вот водку
Пока открой.
Цветущим мужем
Приду назад.
Отметить нужно
Такой расклад.
Девушка:
Давай, родной, иди скорее к морю,
А я пока бутылку откупорю.
(Старик оставляет Девушке бутылку и уходит к синему морю.)
Эпизод шестой
(Старик приходит на берег морского залива. Видит, на море чёрная буря: так и вздулись сердитые волны, так и ходят, так воем и воют.)
Старик:
Эй, Рыбка Золотая, слышишь? Где ты?
Тут снова я. Принёс тебе приветы
От жёнушки, от лапушки моей.
Выныривай, родная, поскорей.
(Золотая Рыбка выныривает из воды.)
Золотая Рыбка:
Опять ты здесь, неугомонный дед?
Воистину креста на тебе нет!
Уж тошно видеть чёртову заразу,
Ну нет, чтобы решить всё дело сразу.
Беда мне прямо с этим Стариком,
Туда-сюда летает челноком
И каждый раз чего-то снова просит.
И как его земля-то только носит?
Ну, быстро говори, ядрёна мать!
Опять жену надумал поменять?
Старик:
Сударыня, опомнись, Бог с тобою.
Такое лишь возможно с перепою.
Да я за свою новую жену
Любому теперь голову сверну.
Спасибо тебе, Рыбка, за супругу,
Но сделай мне последнюю услугу.
А я за это жизнью поклянусь,
Что вновь сюда, к заливу не вернусь.
Золотая Рыбка:
Ну что же, твой зарок весьма не хилый.
Ловлю тебя на слове, друг мой милый.
В последний раз ты здесь, на берегу.
Давай же свою просьбу - помогу.
Старик:
Да, видишь ли, безделица какая,
Жена-то мне досталась молодая.
А я, Старик, совсем не ровня ей,
Столетний скоро будет юбилей.
А это для нормального интима
По сути, вообще недопустимо.
Зачем же нужен бабе в цвете лет
Такой партнёр как я, столетний дед?
Прошу тебя, родная, постараться
И с нашею проблемой разобраться.
Ведь возраст мужа с возрастом жены
Взаимно соответствовать должны.
Золотая Рыбка:
Не пудри мне мозги, скажи по чести,
Ты хочешь, чтоб с женою твоей вместе
Супруг был не с седою бородой,
А как она, такой же молодой?
Старик:
Какая же ты умная рыбёшка!
А с виду - с пол-ладошки головёшка.
Ты правильно улавливаешь суть.
Так сделай же для нас хоть что-нибудь.
Золотая Рыбка:
Исполню я, Старик, твоё желанье.
Держи ещё бутылку на прощанье.
Ступай теперь отсюда навсегда,
Меня ты не увидишь никогда.
(Золотая Рыбка виляет хвостом, и в руках у Старика появляется бутылка. Рыбка уплывает в море. Старик уходит.)
Эпизод седьмой
(Старичок обратно воротился. Во дворе он видит Юношу-красавца. Его Девушка целует, обнимает и не смотрит даже в дедову сторонку.)
Старик:
О, Господи! Да что я вижу тут?
Измена налицо и явный блуд.
Неужто Рыбка жадную Старуху
Сменила на девицу-потаскуху?
Мне фокусы такие ни к чему,
Я бабку лучше взад к себе возьму.
Старуха хоть порою и ворчала,
Но в жизни мне ни с кем не изменяла.
А эта сучка сходу, в один миг,
Лишь я за дверь, к другому в руки - прыг.
Сыграла надо мною Рыбка шутку,
Подсунула супругу проститутку.
И главное ведь в том, ядрёна вошь,
Что всё теперь обратно не вернёшь.
Расстались мы с селёдкою навеки.
Вот так и пропадают человеки.
А ты, юнец, зачем как подлый вор
Пролез без разрешения во двор?
Целуешь мою бабу и ласкаешь,
Рогатым меня сделать помышляешь?
Да ты, приятель, знаешь, что она
Теперь моя законная жена?
Юноша:
Вы что-то ошибаетесь, папаша,
Моя супруга это, а не ваша.
Вы в зеркало смотрелись или нет?
Ведь вам уже, поди, под сотню лет.
И эдакий облезлый, старый кочет
Моей жене тут голову морочит!
Зачем супруг ей дряхлый и седой?
Ей более подходит молодой.
По поводу жилищного вопроса -
Так вы сюда припёрлися без спроса.
Здесь всё моё - и терем, и гараж.
Не нравится - идите в арбитраж.
Бузите вы, папаша, видно, спьяна.
Пузырь торчит, я вижу, из кармана.
Лишь этим только можно объяснить
Скандал, что вы пытались учинить.
Но если вы хотите, мой хороший,
И дальше тут устраивать дебоши,
То я, хоть уважаю седину,
Вас мигом за ворота шугану.
Девушка:
И в самом деле, что ты привязался?
В мужья ко мне зачем-то набивался,
Когда есть у меня законный муж,
Тобою же испрошенный к тому ж.
Всё вышло точно так, как я хотела:
Супруга молодого заимела.
И с ним уже могу признаться, дед,
Проблем у нас в интимном плане нет.
Есть терем с новомодным наворотом,
Компания с огромным оборотом,
Есть молодость моя и красота,
А больше мне не нужно ни черта.
И Рыбке, и тебе за всё - спасибо!
Иди теперь, дедуля, в Вилларибо.
Ступай отсюда на хрен, старичок.
А я запру ворота на крючок.
Старик:
А верно ведь, всё выполнила Рыбка,
Но есть же здесь какая-то ошибка.
Ох, видно, в своей просьбе я, дурак,
Чего-то сформулировал не так.
Неправильно всё как-то получилось:
Спасибо, хоть бутылка сохранилась.
(Звучит мелодия песни "Улыбка" из м/ф "Крошка енот".)
Старик (поёт):
Не веди себя, как дуралей,
Если в сети твои Рыбка попадётся.
Загадай желание скорей,
И тогда тебе удача улыбнётся.
Но при этом вам, друзья,
Делать глупости нельзя,
На моей учитесь, граждане, ошибке.
Ведь остался нынче я
Без жены и без жилья -
Чётче просьбы формулируйте для Рыбки.
Коль сумеешь Рыбку изловить,
Не теряйся, сразу пользуйся моментом.
Рыбка может дачу подарить
Или даже сделать нашим президентом.
Чтобы вам не прогадать,
Нужно меру соблюдать,
Но поверьте, здесь границы очень зыбки.
Повторяю вам опять -
Не спешите, вашу мать!
Чётче просьбы формулируйте для Рыбки.
Может эта сказка - для детей,
Но со взрослою моралью, как ведётся.
Посерьёзней будь и поумней,
Если в сети твои Рыбка попадётся.
Говорю наверняка -
Не валяйте дурака,
Составляйте ей запросы без улыбки.
Пусть примером вам пока
Будет опыт Старика.
Чётче просьбы формулируйте для Рыбки.
З а н а в е с
К О Н Е Ц
Записан
Я не ем в Макдоналдс и этим подрываю экономику США.
Печать
Страницы: [
1
]
Вверх
« предыдущая тема
следующая тема »
Монетонос
»
Разное
»
ФЛУД
(Модераторы:
Светик
,
BALU
) »
Евгений Меркулов "Старые сказки на новый лад"