Ха!

Помучался ещё не много с разновидностями индийских шрифтов...
Окончательно определился, что это бенгальский.
На современном бенгальском надпись выглядит так -
দনকА перевод -
Danaka !!!
Бинго!
"...название ДАНАКА имело разные значения. Сначала это название применялось к мелкой серебряной монете на Востоке, позднее оно было перенесено и на медную монету.
В Персидской империи данака соответствовала греческому оболу. Согласно античным источникам, это название применялось к оболу Харона
(плата за перевоз через реку Стикс, то есть в загробный мир). Название сохранилось до средних веков (арабское — данек, персидское — дангх, новосанскритское — танка)."
Вы не можете просматривать ссылки.
Зарегистрируйтесь или
Войдите"По самой распространённой версии, русское слово «деньги» (ед. ч., уст. «деньга») произошло от тюркского «теңге».
В свою очередь в тюркские языки слово пришло, по всей видимости, из Персии.
Тенге (данек в арабских странах; дангх в Персии; танка, тангка или таньга в
Индии, на Цейлоне, в Тибете и в Непале;
таньга или теньга в Хивинском и Кокандском ханствах, в Бухарском эмирате) — первоначально мелкая серебряная, а затем медная монета в странах Востока.
В Древней Греции и в Персии эти монеты называли
данака (греч. Δανακη; перс. danaka). Иногда так же называли ещё и греческий обол (например, согласно античным источникам, плату за перевоз усопших в загробный мир — обол Харона).
В «Хожении за три моря» Афанасия Никитина (XV век) индийские и китайские деньги называются тенка, тенки, например, «а родится дитя бѣло, ино гостю пошлины 300 тенекъ»,
«Почка алмаза новой копи по пять кени, чёрного — по четыре—шесть кени, а белого алмаза — одна тенка». Российские деньги в том же источнике называются рублями.
В настоящее время тенге — денежная единица в Казахстане, а также разменная монета в Туркмении."
Вы не можете просматривать ссылки.
Зарегистрируйтесь или
ВойдитеВот такое "Афанасий Никитин буги или хождение за три моря..."
