Монетонос
Кладоискательство => Идентификация => Идентификация и оценка медалей,знаков,жетонов и т.д. => Тема начата: miha от 14 Мая 2012, 14:08:02
-
Помогите определить находку.
Диаметр 46 мм
-
скорее всего это памятная медаль
аверс - выставка немецких коммерческих продуктов в Берлине 1844 jare
реверс - вперед с немецким трудолюбием и немецким руководством
( наверное так )
вперед к победе национал-социализма, далее в последующие годы 8)
-
Это медаль, если по немецкий и шпрехаете или по английский можете прочитать то вот http://www.coinquest.com/cgi-bin/cq/coins?main_coin=1918&main_ct_id=53
Что то вроде "Медаль за усердие и т.д."
-
скорее всего это памятная медаль
выставка немецких коммерческих продуктов в Берлине 1844 jare
perec! _! Всё верно ( слегка поправлю)...
"В ПАМЯТЬ О ВЫСТАВКЕ НЕМЕЦКИХ ПРОМЫШЛЕННЫХ ИЗДЕЛИЙ В БЕРЛИНЕ 1844 ГОДА"
на обратке лозунг "ВПЕРЕД С НЕМЕЦКИМ УСЕРДИЕМ И НЕМЕЦКОЙ СИЛОЙ"
-
Это медаль, если по немецкий и шпрехаете или по английский можете прочитать то вот http://www.coinquest.com/cgi-bin/cq/coins?main_coin=1918&main_ct_id=53
Что то вроде "Медаль за усердие и т.д."
забавную Вы ссылку дали ... ;D ;D ;D под стать Вашему ответу _!..... ,только по английски там написано, что человек не может перевести с немецкого..... ;D ;D ;D
-
Нуууууу :-D, как Огненная Лиса перевела так и написал, просто по этой ссылке есть ссылка на немцев, поэтому и написал либо, тут, либо, там, Я не владею не первым не вторым ;D
-
Нуууууу :-D, как Огненная Лиса перевела так и написал, просто по этой ссылке есть ссылка на немцев, поэтому и написал либо, тут, либо, там, Я не владею не первым не вторым ;D
??? Смешного мало... :-[ "Беда, коль пироги начнет печи сапожник, а сапоги тачать пирожник"...
-
Спасибо _V
-
Нуууууу :-D, как Огненная Лиса перевела так и написал, просто по этой ссылке есть ссылка на немцев, поэтому и написал либо, тут, либо, там, Я не владею не первым не вторым ;D
??? Смешного мало... :-[ "Беда, коль пироги начнет печи сапожник, а сапоги тачать пирожник"...
:-X молчу, просто хотел хоть чем то помочь. Извиняюсь, за свою безграмотность!
-
ну тогда и йа поправлю, - (сам себя) 8)
значит так; ;D
Настольная медаль участнику выставки на память.
На ней надпись - (если уж совсем перевести на нормальный, гражданский язык, ;D то звучит она так )
"ВЫСТАВКА НЕМЕЦКОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ В БЕРЛИНЕ 1844 год"
обратка - "ВПЕРЕД С НЕМЕЦКОЙ СИЛОЙ И ПЕДАНТИЧНОСТЬЮ" ( в светлое будущее ;D ;D ;D)
-
ну тогда и йа поправлю, - (сам себя) 8)
значит так; ;D
Настольная медаль участнику выставки на память.
На ней надпись - (если уж совсем перевести на нормальный, гражданский язык, ;D то звучит она так )
"ВЫСТАВКА НЕМЕЦКОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ В БЕРЛИНЕ 1844 год"
обратка - "ВПЕРЕД С НЕМЕЦКОЙ СИЛОЙ И ПЕДАНТИЧНОСТЬЮ" ( в светлое будущее ;D ;D ;D)
Не вопрос доведем до абсурда.... :)
ERINNERUNG - ВОСПОМИНАНИЕ
AN -В
AUSSTELLUNG- ВЫСТАВКА
DEUTSSCHER - НЕМЕЦКАЯ
GEWERBSERZEUGNISSE - ПРОМЫШЛЕННЫЕ ИЗДЕЛИЯ
ZU- ПРИ ( глагол- отношение)
BERLIN - БЕРЛИН
VORWAERTS - ВПЕРЕД
MIT - С
DEUTSCHEM (тварительный падеж)- НЕМЕЦКИМ
FLEISSE - УСЕРДИЕ
UND - И
DEUTSCHER (родительный падеж) - ПО НЕМЕЦКИ ( дословно) НЕМЕЦКОЙ (слово сила женск.род)
KRAFT- СИЛА
даже если Вам угодно на тарабарском и без падежей и оборотов и правил.... Ваш перевод :'( (не точен)
Педантичность - по немецки будет примерно так же как и в транскрипции -Die Pedanterie, а промышленность - Die Industrie ,а слово GEWERBSERZEUGNISSE имеет два корня GEWERBЕ - промысел и DIE ERZEUGNISSE - изделия
Доказать обратное сможете? -o-
-
" Бузыкин, хочш рюмашку,... ?, - а я выпью."
"Бузыкин, а в планах на Сколфилда ты стоял ... ? "
"...Хартия переводчиков, товарищ Лифанов, гласит, что перевод в современном мире должен способствовать лучшему взаимопониманию между народами, а Вы своим лепетом будете их только разобщать... "
;D ;D ;D ;D ;D
-
" Бузыкин, хочш рюмашку,... ?, - а я выпью."
"Бузыкин, а в планах на Сколфилда ты стоял ... ? "
"...Хартия переводчиков, товарищ Лифанов, гласит, что перевод в современном мире должен способствовать лучшему взаимопониманию между народами, а Вы своим лепетом будете их только разобщать... "
;D ;D ;D ;D ;D
Это верно и еще.... http://www.youtube.com/watch?v=-X0TM7Te-AY ;D ;D ;D
-
" Бузыкин, хочш рюмашку,... ?, - а я выпью."
"Бузыкин, а в планах на Сколфилда ты стоял ... ? "
"...Хартия переводчиков, товарищ Лифанов, гласит, что перевод в современном мире должен способствовать лучшему взаимопониманию между народами, а Вы своим лепетом будете их только разобщать... "
;D ;D ;D ;D ;D
Это верно и еще.... http://www.youtube.com/watch?v=-X0TM7Te-AY ;D ;D ;D
Антоха..жжет ;D ;D